REVELARÁ - перевод на Русском

покажет
mostrará
enseñará
indicará
revelará
ver
раскроет
revelará
resolverá
expondrá
descubrir
abrirá
desenmascarará
divulgará
выявит
determinará
revelará
identifique
señalando
detecte
разглашает
revelará
divulga
показывает
muestra
indica
revela
se desprende
ilustra
enseña
раскрывает
revela
descubre
abre
resuelve
divulga
будет свидетельствовать
testificará
indicaría
demostraría
reflejaría
va a declarar
revelará
sería un indicio
разоблачит
desenmascarará
descubre
revelará
вскроет
abra
revelará

Примеры использования Revelará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una consulta en el fichero de personas jurídicas no revelará ninguna garantía real inscrita con el nombre de un otorgante que sea una persona individual, y lo mismo se aplica a la inversa.
Поиск по категории юридических лиц не выявит обеспечительного права, зарегистрированного отдельным лицом, предоставляющим обеспечительное право, и наоборот.
La policía no revelará esto hasta que esté segura,
Полиция не покажет это, пока все не утрясет, наверное,
el proceso del arenero nos revelará cuáles ideas no son solo son sorprendentes, sino sorprendentemente confiables.
этот процесс в песочнице покажет нам, какие идеи не только удивительны, но и удивительно воплотимые в реальность.
Pienso que la generosidad de los donantes en este momento revelará su apoyo al proceso de paz.
Я уверен, что проявляемая в настоящее время донорами щедрость будет свидетельствовать об их поддержки мирного процесса.
el escáner lo revelará.
гамма-излучение выявит это.
Un examen de una esfera determinada revelará diversas expresiones y definiciones especiales en el contexto.
Обзор какой-либо конкретной области вскроет целый диапазон терминов или определений, специфичных с учетом контекста.
corporal en esta habitación de hotel, una simple prueba de luminol lo revelará.
капля биологической жидкости в этом номере простой тест люминолом покажет это.
Por ejemplo, toda historia social revelará que la mutilación y la tortura eran formas de castigo rutinarias.
Например, социальная история показывает, что расчленение и пытки были обычными формами наказания за преступления.
una textura cambiante de una imagen revelará cuales objetos distintos pueden ser parte del mismo grupo.
смена текстуры в изображении показывает, какие различные объекты могут быть частью той же группы.
Sin embargo, un examen más a fondo de estas tendencias revelará que el panorama es mucho menos claro.
Вместе с тем более внимательный анализ этих тенденций показывает, что ситуация не столь однозначна.
Y estamos seguros de que la evidencia revelará que la Policía de Los Ángeles son tontos de azul.
И мы уверены, что доказательства раскроют, что полиция Лос-Анджелеса провела операцию ляпсусов.
Y una mirada a los periódicos de hoy les revelará que estos principios siguen operando por completo.
Только взгляните на сегодняшние газеты, они вам покажут, что эти принципы все еще действуют целиком и полностью.
construirá una imagen de lo que yace bajo la superficie y así revelará cualquier irregularidad o imágenes subyacentes.
может находится под верхним слоем, и, таким образом, выявляя несоответствия и любые изначальные изображения.
El análisis de las necesidades concretas de las misiones de mantenimiento de la paz revelará el alcance de los cambios que podría ser necesario introducir en la base de datos del SIIG.
Анализ конкретных потребностей для миссий по поддержанию мира позволит выявить масштаб изменений, которые, возможно, потребуется вносить в базу данных ИМИС.
La exposición del momumento de Leoš Janáček te revelará todo acerca de la vida del autor y de su creación artística.
Экспозиция Мемориала Леоша Яначека расскажет вам все о жизни и творчестве композитора.
Sugiere que ello revelará un prejuicio arraigado de los tribunales contra él porque fue adoptado siendo adulto.
По его мнению, это позволит выявить глубоко укоренившееся необъективное отношение судебных органов к нему как к усыновленному взрослому.
La información que se catalogue como confidencial no se distribuirá ni revelará a personas u organizaciones no autorizadas,
Информация, обозначенная в качестве конфиденциальной, не предоставляется или не разглашается не имеющим на то право лицам и/
Dicen que el mundo se alineará y revelará que vamos por buen camino que veremos señales en el universo.
Они сказали нам, что Мир установится и проявит, что мы на правильном пути. Потом Вселенная даст нам знаки.
Una autopsia no revelará los chakras o nadis,
Посмертное вскрытие не обнаружит чакры или надис,
Y mi cliente revelará quién era el conductor
И мой клиент расскажет, кто был за рулем,
Результатов: 101, Время: 0.0925

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский