ПОКАЖУТ - перевод на Испанском

mostrarán
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
indicará
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
revelarán
разглашать
свидетельствовать
раскрыть
раскрытия
разглашения
сообщить
показать
выявить
открыть
рассказать
enseñarán
учить
преподавать
обучать
научить
показать
обучения
преподавания
прививать
проповедовать
привития
verán
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
muestran
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
muestren
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
mostrará
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
enseñará
учить
преподавать
обучать
научить
показать
обучения
преподавания
прививать
проповедовать
привития

Примеры использования Покажут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они покажут нам все, что нам нужно знать.
Nos dirán todo lo que necesitamos saber.
Келли покажут по телевизору.
Kelly aparecerá en televisión.
Пусть покажут, что они видят.
Deja que te enseñen lo que ven.
Эдна ожидает, что вас покажут в" House Party" Линклеттера.
Edna sigue esperando verte codearte en la fiesta de los Linkletter.
будет безразлично, что покажут испытания.
no va a importar lo que demuestren las pruebas.
Сейчас все покажут.
Ahora lo ponen.
Наши грустные глаза не покажут.
Nuestros ojos tristes no se verán.
Наши голые ноги не покажут.
Nuestros pies desnudos no se verán.
Анализы покажут.
El análisis lo dirá.
Счета покажут, как Церковь делала платежи… частным лицам, что бы купить их молчание
Las cuentas mostrarán cómo la Iglesia ha hecho pagos a individuos para comprar su silencio
В ближайшие два дня самые выдающиеся ученые Германии покажут вам, как именно нас втянули в одну огромную аферу.
Los próximos dos días, escucharán a los estudiosos más prominentes de Alemania, quienes les mostrarán exactamente cómo todos hemos sido engañados- por una enorme farsa.
Но его чудесный наркотик продолжает жить… с некоторыми улучшениями, которые покажут тебе твой самый большой страх.
Pero su glorioso narcótico sobrevive con unas pocas mejoras que te revelarán tu mayor miedo.
Они вам все здесь покажут, а я подойду через пару минут, ладно?
Ellos te mostrarán todo esto, y los alcanzaré en unos minutos,¿sí?
я скажу, что хоть они и не решат проблем, они покажут нам, как это сделать.
no van a resolver los problemas, pero nos enseñarán cómo.
Я хотел быть снисходительно выше всего этого, но как покажут следующие минута и 37 секунд, все вышло совсем иначе.
Quería ser cortés y que no me importara pero como verán en el próximo minuto con 37 segundos así no fue como sucedió.
Наши воры с запикселированной… грудной клеткой сейчас покажут нам, как быстро они смогут взломать машины и уехать на них.
Nuestros ladrones con el pixelado… Ahora verán lo rápido que entran en los coches y se marchan de aquí.
И вы будете рады, что наши записи покажут, что в результате появилось международное соглашение,
Le agradará saber que los registros muestran que eso resultó en un nuevo y más fuerte tratado
И хотелось бы надеяться, что государства- участники покажут, что существующие многосторонние механизмы полезны в предотвращении угроз международному миру и безопасности.
Cabe esperar que los Estados partes muestren que los mecanismos multilaterales existentes son útiles para prevenir las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales.
Здесь они запаслись кристаллами, дарующими Терригенезис, которые покажут достойную их истинную форму.
Se acumularon los cristales que otorgan Terrigenesis que mostrará al digno su verdadera forma.
мои показания покажут ей, какая ее семья на самом деле.
mi testimonio le enseñará cómo es realmente su familia.
Результатов: 107, Время: 0.2375

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский