SE VERÁN - перевод на Русском

окажутся
serán
resulten
estarán
se encuentren
quedarán
lleguen
habrá
будут выглядеть
se verán
parecerá
aspecto tendrán
увидеть
ver
verlo
verte
они встретятся
se reúnan
se encontrarán
se verán
se juntarían
a encontrarse
мы видим
vemos
percibimos
ves
somos testigos
отображаются
se muestran
aparecen
ver
visible
покажут
mostrarán
indicará
revelarán
enseñarán
verán

Примеры использования Se verán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los países de todas las regiones se verán afectados.
серьезно затронутыми окажутся страны всех регионов.
Si mi gente atraviesa los escombros, se verán aquí y bajarán por la escalera.
Если мои ребята проберутся через завалы, они встретятся здесь и спустятся по задней лестнице.
Nueva York se verán así en el 2050?
Вот так будут выглядеть Эдинбург, Лондон
muchas otras empresas y bancos se verán en dificultades.
многие другие предприятия и банки окажутся в напряженном положении.
Se verán unos cuantos partones que no se mueven;
Мы видим застывший набор партонов.
incluso estos bocados de mosquito¡se verán como mangos jugosos!
даже эти комариные укусы будут выглядеть как манго!
quienes no formen parte de este proceso finalmente se verán sin poder político.
кто не в состоянии участвовать в этом процессе, в итоге окажутся без политической власти.
Los objetos a los que no se les asigne un material tampoco se verán en la imagen.
Если для объектов не определено покрытие, то они не отображаются на сформированной картинке.
Se formarán algunas costras, pero una vez que caigan sus manos se verán 20 años más jóvenes.
Будет небольшое шелушение, но когда оно пройдет, ваши руки будут выглядеть на 20 лет моложе.
los caminos no se verán cuando anochezca.
но тропу не будет видно, когда солнце зайдет.
Se verán en una banca en un lugar público así que Alan debe convencer a Chow de ir a un lugar más privado.
Они встречаются в людном месте. Пусть Алан предложит Чао уединиться.
La ventaja es que los miembros se verán durante dos semanas en el marco del TNP, antes del inicio del período de sesiones de la Comisión de Desarme.
Это будет полезным, поскольку члены будут видеть друг друга еще до начала сессии Комиссии по разоружению в течение двух недель в рамках ДНЯО.
De lo contrario, se verán aún más marginados,
В противном случае, они подвергнутся дальнейшей маргинализации
Se verán pocas veces, no más de una vez a Ia semana,
Свидания будут редки, не чаще одного раза в неделю,
ronda de calificación mañana, por lo que no se verán hasta la final.
поэтому мы не увидим их лицом к лицу до финала.
El Canadá cree que ambas Conferencias se verán beneficiadas por la atención que hemos dedicado este año a las necesidades de la familia y de todos sus miembros.
Канада считает, что на результатах работы обеих конференций положительно скажется то внимание, которое уделяется нуждам семей и всем их членам в этом году.
Por el contrario, se verán enredados, como el resto de Europa, en un debate fundamental sobre los objetivos de la Unión.
Наоборот, они обнаружат, что впутаны, как и вся остальная Европа, в фундаментальный спор относительно целей союза.
tu raza se entere de lo que ha ocurrido… se verán como las sobras de la semana pasada.
потому что к тому времени, как люди узнают, что случилось, они будут выглядеть, как хлам.
ese testigo… no aparece, se verán obligados a hacer un acuerdo con Romano.
этот свидетель вскоре не объявится, то им придется пойти на сделку с Романо.
En concreto, las capacidades normativas y técnicas se verán reforzadas en los sectores público y privado.
Более конкретно, будет укреплен политический и технический потенциал как в государственном, так и в частном секторе.
Результатов: 85, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский