SE ADOPTARON NUEVAS - перевод на Русском

были приняты новые
se han adoptado nuevas
se aprobaron nuevas
se han promulgado nuevas
se adoptaron nuevas
se habían introducido nuevas
se han sancionado nuevas
были приняты дополнительные
se adoptaron nuevas
se han tomado nuevas
se han adoptado otras
se tomaron otras
se adoptaron más
se estaban tomando nuevas
были предприняты дальнейшие
se tomaron nuevas
se adoptaron nuevas
ha tomado nuevas
se han adoptado nuevas
были введены новые
se introdujeron nuevos
se adoptaron nuevas
se han adoptado nuevas
se impusieron nuevas
se implantaron nuevos
se establecieron nuevos
были предприняты новые
se han emprendido nuevas
se adoptaron nuevas
se emprendieron nuevas
были предприняты дополнительные
se tomen nuevas
se adoptaron nuevas

Примеры использования Se adoptaron nuevas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, se adoptaron nuevas medidas de seguridad,
В результате были приняты новые меры в области безопасности,
Se adoptaron nuevas medidas en la lucha contra la corrupción
Были предприняты дальнейшие шаги для борьбы с коррупцией
en julio de 1999, se adoptaron nuevas normas y reglamentaciones,
в июле 1999 года были введены новые нормы и правила,
En 2009, en relación con la guerra entre la República Islámica del Irán y el Iraq(1980-1988), se adoptaron nuevas medidas para la aplicación de un memorando de entendimiento suscrito por los dos Gobiernos en 2008,
В 2009 году в связи с войной между Исламской Республикой Иран и Ираком( 1980- 1988 годы) были предприняты дальнейшие шаги по осуществлению совместного меморандума о взаимопонимании, подписанного правительствами обеих стран в 2008 году,
En 1996 se adoptaron nuevas iniciativas para intentar solucionar el problema.
В 1996 году были предприняты новые инициативы для решения этой проблемы с помощью следующего:
Por ejemplo, en el período que se examina se adoptaron nuevas iniciativas para poner en marcha una capacitación subregional en sistemas de justicia destinada a jueces,
Например, за отчетный период были предприняты новые инициативы по организации суб- региональной системы подготовки кадров системы правосудия для судей,
el sistema de los hogares de guarda, en 2005 se adoptaron nuevas disposiciones legislativas(ley No. 627/2005,
в том числе системы воспитания, был принят новый закон( Закон№ 627/ 2005)
En 2002 se adoptaron nuevas leyes sobre esta cuestión
В 2002 году было принято новое законодательство по этому вопросу,
Se adoptaron nuevas disposiciones para mejorar las condiciones de trabajo,
Были внедрены новые процедуры, направленные на улучшение условий труда,
En 2004 se adoptaron nuevas e importantes estrategias globales con respecto a los niños
В 2004 году Вьетнам, Грузия, Малави, Румыния и другие страны приняли новые всеобъемлющие подходы к рассмотрению проблем детей
El Comité señala a la atención del Estado parte que en 2009 se adoptaron nuevas directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos(HRI/GEN/2/Rev.6)
( 26) Комитет обращает внимание государства- участника на то, что в 2009 году органы, учрежденные в соответствии с международными договорами о правах человека, приняли новые согласованные руководящие принципы представления докладов( HRI/ GEN/ 2/ Rev. 6),
En 2008 se adoptaron nuevos códigos de procedimiento penal,
В 2008 году были приняты новые кодексы- Уголовно-процессуальный,
Al momento de la independencia en 1960, se adoptaron nuevos códigos que reflejaban esta herencia mixta.
В момент обретения независимости в 1960 году были приняты новые кодексы, отражающие это смешанное наследие.
Entre otras cuestiones, se aprobaron varias modificaciones de las Reglas de Procedimiento y Prueba y se adoptaron nuevos artículos con objeto de agilizar los juicios.
Среди прочего, обсуждался ряд поправок к существующим Правилам процедуры и доказывания и были приняты новые правила с целью ускорения судебных разбирательств.
En la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación se adoptaron nuevos compromisos políticos para promover los objetivos del Tratado.
В 2000 году на Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора были приняты новые политические обязательства по продвижению его целей.
Por ello, Italia ha pedido que se adopten nuevas medidas comerciales para aumentar el acceso al mercado de los artículos procedentes del Pakistán, a fin de impulsar su recuperación económica.
Именно поэтому Италия призывает принять новые торговые меры для предоставления пакистанским товарам расширенного доступа к рынкам и оказания поддержки оздоровлению пакистанской экономики.
El Comité recomienda que se adopten nuevas medidas para facilitar la inscripción de los niños, en cooperación con las organizaciones no gubernamentales
Комитет рекомендует принять дополнительные меры по содействию регистрации детей в сотрудничестве с неправительственными организациями
El Comité pidió que se adoptaran nuevas medidas de coordinación sobre el terreno a fin de establecer un marco de acción dinámico y común.
Комитет просил шире принимать дополнительные меры по координации на местном уровне, направленные на создание динамичной и общей основы для действий.
El Comité recomienda que se adopten nuevas medidas para ofrecer a las minorías
Комитет рекомендует принять дальнейшие меры в целях обеспечения меньшинствам
Se adoptarán nuevas medidas para mejorar la aplicación en todo el sistema judicial bahamés aumentando las actividades de capacitación.
Будут приняты дополнительные меры по улучшению практики применения законов путем организации более широкой профессиональной подготовки сотрудников багамской судебной системы.
Результатов: 41, Время: 0.4054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский