SE CENTRAN PRINCIPALMENTE - перевод на Русском

сосредоточены главным образом
se concentran principalmente
se centran principalmente
están concentrados fundamentalmente
направлены главным образом
основное внимание уделяется
se centra
se concentra
se hace hincapié
giran
ориентирована в основном
se centran principalmente
основное внимание уделяется главным образом
se centran principalmente
ориентированы главным образом
сосредоточен преимущественно
сконцентрированы главным образом

Примеры использования Se centran principalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas normas se centran principalmente en la protección de la salud
Эти правила нацелены главным образом на защиту здоровья населения
las cláusulas enmendadas se centran principalmente en las nuevas disposiciones contractuales.
в измененных положениях внимание сосредоточено в первую очередь на новой системе контрактов.
en la cooperación e integración regionales, las actividades del Comité se centran principalmente en el comercio entre los países africanos y el comercio internacional.
торговля играет важную роль в региональном сотрудничестве и интеграции, основной упор в работе Комитета делается на развитие внутриафриканской и международной торговли.
sistema de valores, o si se centran principalmente en aspectos folclóricos.
системы ценностей, или же если они будут сфокусированы в основном на фольклорных аспектах.
el derecho del mar se enumeran algunos programas de investigación marina, que se centran principalmente en la oceanografía, el medio ambiente
морскому праву перечислен ряд программ проведения морских исследований, главным образом с упором на океанографию, окружающую среду
Institución de investigación financiado por el Gobierno con el fin de apoyar instituciones del tercer mundo cuyas investigaciones se centran principalmente en superar los problemas de la pobreza y en atender las
Финансируемое правительством научно-исследовательское учреждение, имеющее целью оказание поддержки тем организациям" третьего мира", научно-исследовательская деятельность которых в первую очередь сосредоточена на ликвидации проблем нищеты
En respuesta a la pregunta 51, las medidas tomadas para aumentar la participación de la mujer en los puestos de responsabilidad a todos los niveles se centran principalmente en la prestación de asistencia a los empleadores para que cumplan sus obligaciones relativas a la Igualdad de Oportunidades en el Empleo.
В ответ на вопрос 51 она говорит, что меры по увеличению числа женщин на руководящих должностях на всех уровнях направлены, главным образом, на оказание помощи работодателям в выполнении ими своих обязанностей в сфере обеспечения равных возможностей в области занятости( РВЗ).
mandato de la Comisión de Desarme, las presentes directrices para la elaboración de medidas de fomento de la confianza se centran principalmente en la esfera militar
в соответствии с мандатом Комиссии по разоружению- в настоящих руководящих принципах для мер укрепления доверия основное внимание уделяется военной области
que se realizan en el marco del Programa Especial para los PMA, se centran principalmente en crear capacidad institucional
которая осуществляется главным образом в рамках специальной программы по НРС, ориентирована в основном на укрепление институционального потенциала
Durante ese mismo período, los proyectos de cooperación de China con el PNUD se centran principalmente en las tres provincias de Gansu,
Осуществляемые в этот же период в сотрудничестве с ПРООН проекты ориентированы, главным образом, на три провинции- Ганьсу,
sus iniciativas en materia de prevención del VIH/SIDA se centran principalmente en la enseñanza, tanto la institucionalizada
ее инициативы в отношении профилактики ВИЧ/ СПИДа направлены главным образом на организацию просветительских мероприятий
que abarcan una amplia gama de actividades que se centran principalmente en el microcrédito, la ganadería caprina,
охватывающих широкий спектр деятельности, направленной главным образом на микрокредитование, разведение коз,
Aunque por lo general los enfoques coactivos se centran principalmente en las sanciones y las respuestas a la aplicación de la ley sin abordar las causas del comportamiento,
В то время как общая политика принятия принудительных мер прежде всего сконцентрирована на наказании и реакции правоохранительной системы без устранения причин поведения,
Esta perspectiva es la base de nuestro análisis de los acontecimientos relativos al Iraq, que se centran principalmente en dos aspectos:
Это является основой нашего анализа развития событий в отношении Ирака, в основном с упором на двух аспектах: во-первых,
resultado de una amplia descentralización, las funciones y responsabilidades se centran principalmente en la supervisión, y no en la formulación,
в результате широкой децентрализации функции и обязанности сосредоточены в первую очередь на надзоре, а не на собственно разработке,
Sus esfuerzos se centran principalmente en aumentar los coeficientes de reservas obligatorias de los bancos
Его попытки в основном фокусируются на увеличении пропорции основных резервов банков,
Las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya han actuado de conformidad con los procedimientos legales que se centran principalmente en tres tipos de delitos graves,
Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи были сформированы в соответствии с процессуальными нормами, и они уделяют основное внимание в своей работе трем основным преступлениям,
la Educación para Todos es que se centran principalmente en el éxito nacional de cumplimiento de los niveles y no tienen debidamente en cuenta el ritmo de los avances.
заключается в том, что они в первую очередь ориентированы на успешное достижение целевых показателей на национальном уровне при отсутствии надлежащего учета темпов прогресса в этом направлении.
esas actividades se centran principalmente en el análisis de políticas
связанной с лесоводством, уделяя основное внимание анализу политики,
ahora significa que las campañas políticas se centran principalmente en una docena de estados donde la opinión pública está muy dividida.
сегодня это означает, что политическая кампания концентрируется главным образом на десятке т. н." фронтовых" или решающих штатов, где симпатии избирателей делятся примерно поровну.
Результатов: 64, Время: 0.1072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский