SE CONCLUYERA - перевод на Русском

завершить
concluir
completar
terminar
finalizar
ultimar
culminar
finalización
cerrar
terminación
завершения
concluir
conclusión
completar
terminar
finalizar
finalización
terminación
final
fin
término
заключения
opinión
conclusiones
concertación
concertar
prisión
detención
dictámenes
concluir
celebración
reclusión
заключить
concertar
concluir
hacer
celebrar
firmar
suscribir
negociar
llegar
adjudicar

Примеры использования Se concluyera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su resolución 57/173, la Asamblea reafirmó la importancia de que se concluyera la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/260,
В своей резолюции 57/ 173 Ассамблея вновь подтвердила важность завершения работы Специального комитета по разработке конвенции против коррупции в соответствии с положениями резолюции 56/ 260 Ассамблеи
Instó a que se concluyera la actualización del Plan de Acción para todo el sistema, en fecha oportuna para su examen
Призвала завершить обновление Общесистемного плана действий в соответствующие сроки для рассмотрения
Por ejemplo, antes de que se concluyera el acuerdo de 1997 entre los Estados Unidos
Например, до заключения соглашения 1997 года между Соединенными Штатами
La Comisión Consultiva instó a que se concluyera con rapidez el tan demorado proyecto de establecer un inventario de conocimientos especializados en la Secretaría; al elaborar y llevar a la práctica el proyecto,
Консультативный комитет настоятельно призвал быстро завершить откладываемый на протяжении длительного времени проект создания базы данных о квалификации сотрудников в Секретариате;
exportación agrícola para 2013, siempre que se concluyera satisfactoriamente la Ronda de Doha.
при условии успешного завершения переговоров в рамках Дохинского раунда.
subrayó la necesidad de que se concluyera sin demora un acuerdo sobre las cuestiones clave para poner en práctica el conjunto de medidas,
подчеркнул необходимость безотлагательного заключения соглашения по ключевым вопросам, касающимся осуществления пакета мер укрепления доверия,
convino en que dicha decisión seguiría en vigor hasta que se concluyera el examen en 1998.
это решение будет оставаться в силе до завершения обзора в 1998 году.
por lo que debería tratarse con prioridad inmediatamente después de que se concluyera la revisión actual del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
ей следует заняться в первоочередном порядке сразу же после завершения нынешнего пересмотра Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
sería fundamental que se concluyera prontamente un acuerdo sobre facilitación del comercio en la novena Conferencia Ministerial de la OMC,
то скорейшее заключение в рамках ВТО соответствующего соглашения в ходе девятой Конференции ВТО на уровне министров,
Algunas delegaciones manifestaron su pesar por el monto de los recursos dedicados a investigar las acusaciones aun después de que se concluyera la auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas,
Некоторые делегации высказали сожаление по поводу ресурсов, затраченных на разбирательство в связи с указанными обвинениями, проведенное уже после завершившейся ревизии Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций,
durante una determinada sesión no se concluyera la adopción de todas las decisiones sobre los proyectos de resolución
перечисленным в определенном неофициальном документе, не будет завершено в ходе текущего заседания,
que no escatimaron esfuerzos para garantizar que se concluyera este Convenio, en particular el Presidente del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210,
которые участвовали в этом процессе и не щадили усилий по обеспечению завершения этой Конвенции, особенно Председателю Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/ 210,
respectivos acuerdos de salvaguardias, e instó a que se concluyera el mayor número posible de esos protocolos adicionales para la Conferencia de Examen del TNP del año 2000.
их соответствующим соглашениям о гарантиях и настоятельно призвал к тому, чтобы к Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО было заключено максимально возможное число таких дополнительных протоколов.
subrayó la importancia y la urgencia de que se concluyera la labor relacionada con el Convenio de Basilea para determinar qué desechos peligrosos se controlan en virtud del Convenio y negociar,
важно в срочном порядке завершить работу для определения того, какие опасные отходы регулируются Базельской конвенцией, утвердить и выполнить положения протокола об ответственности
En espera de que se concluyera un contrato comercial de largo plazo para el suministro de combustible, la Misión también adquirió 14 depósitos flexibles de combustible,
В ожидании заключения долгосрочного комплексного контракта на поставку топлива на коммерческой основе Миссия приобрела также 14 дополнительных мягких топливных баков,
En lo que respecta a las medidas de carácter no militar, la misión de evaluación técnica recomendó que se concluyera el desarme, la desmovilización,
Применительно к мерам невоенного характера Техническая миссия по оценке рекомендовала завершить разоружение, демобилизацию,
subrayó la necesidad de que se concluyera sin demora un acuerdo sobre las cuestiones clave para poner en práctica las medidas de fomento de la confianza
подчеркнув необходимость безотлагательного заключения соглашения по ключевым вопросам, касающимся осуществления пакета мер укрепления доверия,
los debates de la Conferencia de las Partes relativos a una amplia gama de cuestiones nucleares, permitiendo que el examen de este tema se concluyera en 1995- toco madera.
могли бы быть полезны прениям Комиссии по ядерному разоружению в следующем году, с тем чтобы завершить рассмотрение этого вопроса в 1995 году- давайте постучим по дереву.
durante el cual el orador esperaba que se concluyera la segunda lectura de la totalidad del proyecto de texto,
в течение которой, как он надеется, будет завершено второе чтение всего проекта, с тем чтобы Специальный комитет смог
lugar a la investigación, aun después de que se concluyera en mayo de 2007 la auditoría de la Junta de Auditores Externos de las Naciones Unidas.
незадолго до этого в мае 2007 года завершилась ревизия, которую проводила Комиссия внешних ревизоров Организации Объединенных Наций.
Результатов: 54, Время: 0.0838

Se concluyera на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский