SE DEBE MANTENER - перевод на Русском

следует сохранить
debe mantenerse
debería mantener
debe conservarse
debe conservar
convendría mantener
debe preservarse
debería retenerse
debería permanecer
es preciso mantener
es necesario mantener
необходимо сохранить
debe mantenerse
es necesario mantener
debe preservarse
debe mantener
es preciso mantener
debe conservarse
es necesario preservar
debe salvaguardarse
es preciso preservar
es importante mantener
должен быть сохранен
debe mantenerse
debe preservarse
debe conservarse
se deben preservar
debe ser mantenido
необходимо поддерживать
debe mantenerse
es necesario mantener
se debe apoyar
se debe mantener
deben apoyarse
es necesario apoyar
es preciso apoyar
es preciso mantener
necesitan mantener
debe prestarse apoyo
необходимо продолжать
necesidad de seguir
debe continuar
debe seguir
es necesario seguir
deben proseguir
es preciso seguir
es necesario continuar
hay que seguir
es necesario proseguir
es preciso continuar
следует поддерживать
deberían apoyar
debería mantener
debe mantenerse
deben apoyarse
deberían prestar apoyo
deberían respaldar
es preciso apoyar
es preciso mantener
deben promover
hay que apoyar
следует оставить
debería dejarse
debería mantenerse
debe permanecer
debería dejar
debería quedar
convendría dejar
debería conservarse
debe mantener
должен поддерживаться
debe mantenerse
se debe mantener
следует продолжать
debería seguir
debe continuar
debe proseguir
debe continuarse
hay que seguir
debe mantenerse
es preciso seguir
debería mantener
es preciso continuar
должен сохраняться
debe mantenerse
debía seguir
se debe mantener

Примеры использования Se debe mantener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se debe mantener la densidad y calidad de las estaciones de recogida de datos, y mejorar el mantenimiento
Необходимо поддерживать плотность сети и качество работы станций по сбору данных
Se debe mantener la cooperación de las Naciones Unidas,
Необходимо продолжать сотрудничество Организации Объединенных Наций,
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
Многое еще предстоит сделать, поэтому необходимо сохранить присутствие Организации Объединенных Наций в стране еще в течение некоторого времени.
Se debe mantener el flujo de la información entre los Estados, basado en la confianza mutua,
Следует поддерживать обмен информацией между государствами на основе взаимного доверия,
Se debe mantener el párrafo 2 del artículo 4, pero se lo debería enmendar siguiendo los lineamientos sugeridos por el Consultor Experto.
Пункт 2 статьи 4 должен быть сохранен, однако в него можно внести изменения с учетом предложений эксперта- консультанта.
Se debe mantener la independencia de las organizaciones humanitarias para adoptar decisiones
Необходимо сохранить за гуманитарными организациями право на принятие независимых решений
Se debe mantener la calidad de las publicaciones(recomendación 9)
Необходимо поддерживать высокое качество публикаций( рекомендация 9)
dice que se debe mantener el texto de la nota a pie de página y que no deben mencionarse los Estados miembros.
текст примечания следует оставить в силе; государства- члены называть не следует..
En particular, se debe mantener el ritmo de creación de puestos de trabajo logrado en los últimos años.
В частности, необходимо поддерживать темп создания рабочих мест, достигнутый в последние годы.
En nuestra opinión, se debe mantener la condición actual de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
По нашему мнению, должен быть сохранен нынешний статус постоянных членов Совета Безопасности.
Se debe mantener una perspectiva unificada al diseñar un mandato claro
Необходимо сохранить единство взглядов при разработке четкого и скоординированного мандата в
La Asamblea General determina el nivel al que se debe mantener el Fondo en cada ejercicio económico
Ассамблея определяет уровень, на котором общий объем средств Фонда должен поддерживаться в течение финансового периода,
Se debe mantener el impulso y se debe llevar adelante el proceso enérgicamente para afrontar los desafíos.
Необходимо поддерживать набранный темп работы и развивать данный процесс более активно в интересах решения поставленных задач;
ese artículo se debe mantener en su forma actual.
поэтому эту статью следует оставить в ее нынешнем виде.
La condición especial de los miembros del Consejo de Seguridad que tienen poder de veto, en cuanto a las contribuciones, se debe mantener.
Особый статус постоянных членов Совета с правом вето в отношении взносов также должен быть сохранен.
A este respecto se debe mantener y, de ser posible,
В этой связи следует продолжать и, где возможно,
Significa que el recurso natural renovable se debe mantener al nivel que produzca el máximo rendimiento sostenible(MRS).
Он означает, что возобновляемый природный ресурс должен поддерживаться на уровне, при котором обеспечивалась бы максимальная устойчивая добыча.
Se debe mantener el equilibrio entre los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Необходимо поддерживать сбалансированное соотношение трех компонентов Договора о нераспространении ядерного оружия.
Se debe mantener el objetivo de desarrollar el PCI para abarcar la totalidad de los PIB.
Следует продолжать стремиться к тому, чтобы ПМС охватывала ВВП в полном масштабе.
Se debe mantener el contacto entre el niño y su familia y se deben tomar medidas para iniciar la reunificación de la familia lo antes posible.
Между ребенком и его семьей должен поддерживаться контакт, и как можно скорее должны быть приняты меры для начала процедуры воссоединения семьи.
Результатов: 148, Время: 0.1011

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский