НЕОБХОДИМО ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Испанском

debe garantizar
es preciso asegurar
es preciso velar
necesidad de garantizar
es necesario ofrecer
es indispensable garantizar
es importante asegurar
es fundamental garantizar
hay que asegurar
hay que velar
es menester garantizar
necesidad de asegurar
es indispensable asegurar
debe velarse

Примеры использования Необходимо обеспечить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, необходимо обеспечить защиту персонала гуманитарных учреждений.
Además, se debe asegurar la protección del personal encargado de las operaciones de socorro humanitario.
Необходимо обеспечить доступ НРС к экологичным технологиям.
Se debe garantizar el acceso de los PMA a tecnologías inocuas para el medio ambiente.
Необходимо обеспечить надлежащее управление данными
Se debería garantizar la gestión adecuada de los datos
В частности, необходимо обеспечить профессиональную подготовку судей
Específicamente, se debe asegurar la capacitación de los jueces
Необходимо обеспечить равноправное участие женщин в принятии решений
Debe garantizarse la participación de la mujer de las zonas rurales,
Международному сообществу необходимо обеспечить бо́льшую сбалансированность макроэкономической политики,
La comunidad internacional debe garantizar una política macroeconómica más equilibrada
право на развитие есть универсальное и неотъемлемое право и что необходимо обеспечить его полное осуществление.
se reconoce que el derecho al desarrollo es universal e inalienable y que debe garantizarse su pleno ejercicio.
Для того чтобы разорвать порочный круг нищеты, необходимо обеспечить также непрерывный переход от развития детей дошкольного возраста ко всеобщей посещаемости школ мальчиками и девочками.
A fin de romper el ciclo de la pobreza debe asegurarse la continuidad del proceso que va desde el desarrollo en la primera infancia hasta la escolaridad universal de niños y niñas.
Специальной группе по сотрудничеству Юг- Юг необходимо обеспечить бóльшую координацию между Организацией Объединенных Наций
La Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur debe garantizar una mayor coordinación entre las Naciones Unidas
Путем применения эффективных мер необходимо обеспечить полное соблюдение прав человека,
Debe asegurarse, con medidas efectivas, el pleno respeto de los derechos humanos que
ЮНИСЕФ необходимо обеспечить, чтобы его минимальные программные обязательства для чрезвычайных ситуаций выполнялись
El UNICEF debe velar por que se cumplan sus compromisos programáticos mínimos en las situaciones de emergencia
Структуре" ООН- женщины" необходимо обеспечить участие женщин с инвалидностью
ONU-Mujeres debe garantizar la participación de las mujeres con discapacidad y debe contar con
Необходимо обеспечить платежеспособность Целевого фонда
Es preciso asegurar la solvencia del Fondo Fiduciario
Мы разделяем мнение о том, что Совету необходимо обеспечить максимально полное отражение в своих решениях озабоченностей
Compartimos la opinión de que el Consejo debe asegurarse de que sus decisiones reflejen las inquietudes y aspiraciones de los
Государству- участнику необходимо обеспечить скорейшее принятие закона о миграции, полностью соответствующего положениям международных договоров.
El Estado Parte debe velar por la rápida aprobación de una ley sobre migración que concuerde plenamente con los tratados internacionales.
Кроме того, Шестому комитету необходимо обеспечить, чтобы обсуждение доклада Специального комитета проходило максимально эффективно.
Además, la Sexta Comisión debe garantizar que el examen del informe del Comité Especial se lleve a cabo de la manera más eficaz posible.
Поэтому необходимо обеспечить своевременный обмен всей соответствующей информацией с ливанскими властями, с тем чтобы дать ливанским судебным органам возможность надлежащим образом выполнять свои функции.
Así pues, debe asegurarse que toda la información pertinente se remita a las autoridades libanesas de manera oportuna a fin de que el poder judicial libanés desempeñe de manera adecuada sus funciones.
Необходимо обеспечить дальнейшую помощь по линии региональных
Es preciso asegurar el apoyo continuo de los organismos regionales
На данной Конференции необходимо обеспечить, чтобы в результате происходящего на ней обсуждения не пострадали в очередной раз те женщины,
La Conferencia debe velar por que los resultados de sus deliberaciones no supongan otro revés para las mujeres víctimas de las guerras
Поэтому необходимо обеспечить равновесие между устремлениями стран происхождения
Por eso es necesario lograr un equilibrio entre las aspiraciones de los países de origen
Результатов: 728, Время: 0.0603

Необходимо обеспечить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский