SE DEBE PROTEGER - перевод на Русском

должны быть защищены
deben protegerse
deben estar protegidos
es preciso proteger
debe estar protegido
deberán estar amparados
следует защищать
deberían proteger
deben protegerse
es preciso proteger
необходимо обеспечить защиту
es necesario proteger
se debe proteger
debe protegerse
es preciso proteger
hay que proteger
es necesario garantizar la protección
es indispensable proteger
необходимо защищать
debe protegerse
es necesario proteger
debe ser protegida
es preciso proteger
debe defenderse
deben estar protegidos
es necesario defender
debe defender
должны защищаться
deben ser protegidos
deben protegerse
deben estar protegidos
должна быть защищена
debe protegerse
se debe proteger

Примеры использования Se debe proteger на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La libertad de expresión es un derecho universal que se debe proteger y fomentar y no debe utilizarse para atacar las costumbres religiosas,
Свобода выражения мнений является универсальным правом, которое нужно защищать и поощрять, но которое не должно использоваться для нападок ни на религиозные обычаи
al mismo tiempo, se debe proteger a los nuevos mecanismos contra los intentos de cambiarlos nada más ser aprobados.
должна стать регулярной практикой, в то же время необходимо обезопасить новые механизмы от попыток изменить их немедленно после их принятия.
la recesión económica u otros factores, se puede y de hecho se debe proteger a los miembros vulnerables de la sociedad mediante la adopción de programas de relativo bajo costo".
будь то по причине перестройки, экономического спада или">под воздействием других факторов, наиболее уязвимые члены общества могут и должны быть защищены путем принятия сравнительно недорогостоящих целевых программ".
por lo general, es a los testigos y sospechosos a quienes se debe proteger.
тогда как обычно следует защищать свидетелей и подозреваемых.
en el que se señala que, aun en tiempos de limitaciones graves de recursos se debe proteger a los miembros vulnerables de la sociedad aprobando programas específicos de relativo bajo costo.
который гласит, что даже в периоды острой нехватки ресурсов уязвимые члены общества должны быть защищены путем принятия сравнительно недорогостоящих адресных программ.
Se debe proteger a los niños de los efectos de la guerra,
Необходимо обеспечить защиту детей от последствий войны,
A nuestro juicio, se debe proteger la pesca artesanal
Мы считаем, что необходимо защищать рыбные хозяйства,
causadas sea por un proceso de ajuste, de recesión económica o por otros factores, se puede y se debe proteger a los miembros vulnerables de la sociedad mediante la adopción de programas de costo relativamente bajo.
экономического спада или под воздействием других факторов- наиболее уязвимые члены общества могут и должны защищаться путем принятия сравнительно малозатратных целевых программ.
La anonimidad personal se debe proteger con marcos legales robustos,
Законодательно должна быть защищена анонимность частных лиц;
los graves temores de una migración" descontrolada" en una era de globalización, forman parte cada vez más del entorno en el que se debe proteger a los refugiados.
также серьезные опасения по поводу" бесконтрольной" миграции в эпоху глобализации- все это становится отличительной чертой ситуаций, в которых приходится обеспечивать защиту беженцев.
en que se definen de manera amplia las personas a las que se debe proteger.
которые предусматривают широкое определение лиц, подлежащих защите.
porque creen que se debe proteger el medio ambiente como la vida antes de nacer.
окружающая среда нуждается в защите не меньше, чем будущая жизнь.
en el que se señala que, aun en tiempos de limitaciones graves de recursos se debe proteger a los miembros vulnerables de la sociedad aprobando programas específicos de relativo bajo costo.
который гласит, что даже в периоды острой нехватки ресурсов уязвимые члены общества должны быть защищены путем принятия сравнительно недорогостоящих адресных программ.
artículo 2 del Pacto), en el que se afirma que aun en tiempos de limitaciones graves de recursos se debe proteger a los miembros vulnerables de la sociedad mediante la aprobación de programas especiales de relativo bajo costo.
о характере обязательств государств- участников( пункт 1 статьи 2 Пакта), в котором подчеркивается, что даже в периоды острой нехватки ресурсов наиболее уязвимые члены общества должны быть защищены путем принятия сравнительно недорогостоящих целевых программ.
La Experta independiente sobre cuestiones de las minorías señala que en la Declaración de Durban se afirma que se debe proteger la identidad étnica,
Независимый эксперт по вопросам меньшинств отмечает, что в Дурбанской декларации подтверждается, что этническая, культурная, языковая и религиозная самобытность меньшинств должна быть защищена и что лица, относящиеся к таким меньшинствам,
de los Estados partes, la cual establece que, aun en tiempos de limitaciones graves de recursos, se puede y se debe proteger a los individuos y los grupos más desfavorecidos y marginados aprobando programas con fines concretos y relativo bajo costo.
даже в периоды острой нехватки ресурсов наиболее уязвимые члены общества могут и должны быть защищены путем принятия сравнительно недорогостоящих целевых программ.
En realidad, en los países en desarrollo colectivamente se debe proteger el gasto en salud; pero al mismo tiempo
Сохраняется фактическое положение дел, при котором в развивающихся странах в целом расходы на здравоохранение нуждаются в защите, но в то же время нельзя игнорировать проблемы в областях занятости,
Los derechos de autor se deberán proteger de manera efectiva.
Авторские права должны быть надежно защищены. 1. 3.
Se deben proteger y transmitir a las futuras generaciones los conocimientos tradicionales sobre hierbas y plantas.
Традиционные знания о травах и растениях должны охраняться и передаваться будущим поколениям.
Refutaciones Se debería proteger el derecho del funcionario a los procedimientos reglamentarios.
Должно быть защищено право сотрудника на применение надлежащей правовой процедуры.
Результатов: 47, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский