SE DEBERÍA AUMENTAR - перевод на Русском

следует увеличить
debería aumentar
debería aumentarse
deben incrementar
debería ampliarse
debía incrementarse
convendría aumentar
es necesario aumentar
необходимо расширить
debe ampliarse
es necesario ampliar
es necesario aumentar
se debe ampliar
es preciso ampliar
debería aumentarse
debe aumentar
es necesario mejorar
es preciso aumentar
hay que ampliar
следует повысить
debería aumentar
debería mejorar
debe mejorarse
debería aumentarse
deben fortalecer
es preciso aumentar
es preciso mejorar
debería incrementarse
es necesario mejorar
debería elevar
необходимо увеличить
es necesario aumentar
debe aumentarse
debe aumentar
es preciso aumentar
debe incrementarse
es necesario incrementar
es preciso incrementar
se necesitan mayores
se necesita más
debe ampliarse
необходимо повысить
es necesario mejorar
es necesario aumentar
es preciso mejorar
debe mejorarse
es preciso aumentar
debe mejorar
debe aumentar
debe fortalecerse
es necesario fortalecer
debe aumentarse
должна быть повышена

Примеры использования Se debería aumentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La repercusión de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo se puede y se debería aumentar mediante un incremento sustancial de su financiación de forma previsible,
Влияние оперативной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций на развитие может и должно быть усилено посредством существенного увеличения предсказуемого, непрерывного
Asimismo, se debería aumentar la financiación para el desarrollo porque sólo de esa
Кроме того, следует увеличить объем финансовых средств на цели развития,
entre el PNUMA y el PNUD como cuestión prioritaria, y se debería aumentar la capacidad del PNUMA para apoyar
ПРООН должно стать одним из приоритетных вопросов, и при этом следует наращивать потенциал ЮНЕП для оказания поддержки
simplificar la administración de los fondos fiduciarios; se debería aumentar el nivel de el Fondo de Operaciones
упорядочить управление целевыми фондами; следует увеличить Фонд оборотных средств
acuerdos alcanzados en Río, El Cairo y Beijing, se debería aumentar la asistencia financiera y en especie a las organizaciones
помощь женским организациям финансами и натурой следует увеличить во всех областях, связанных с расширением возможностей женщин,
posibilitar que la participación de las delegaciones en la labor de la Subcomisión resultase eficaz en función de los costos, y que se debería aumentar la eficiencia de esa labor
обеспечить эффективное с точки зрения затрат участие делегаций в работе Подкомитета, и что следует повысить продуктивность этой работы
Cuarto, se debería aumentar el número de miembros del Consejo en no menos de 11 puestos. Quinto, el proceso de
В-четвертых, состав Совета Безопасности следует увеличить не менее чем на 11 членов; в-пятых, процесс переговоров должен носить действительно демократический
Se debería aumentar el apoyo a las reuniones entre mujeres
Необходимо увеличить поддержку проведению совещаний женских
Se informó también a los participantes sobre la densidad de las estaciones de referencia de funcionamiento continuo(CORS), que se debería aumentar en las zonas del SIRGAS correspondientes a América Latina
Участники были также информированы о плотности постоянно действующих базовых станций( CORS), которую необходимо повысить в районах Латинской Америки
la Administración estuvo de acuerdo, que sobre la base de la labor indicada en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos, se debería aumentar la estimación correspondiente a servicios por contrata en 1,6 millones de dólares,
указанной в шестом докладе о ходе работы, смету по статье услуг по контрактам следует увеличить на 1, 6 млн. долл. США с 39, 74 млн. долл. США до 41,
financiarse con cuotas de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y se debería aumentar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para facilitar el despliegue rápido.
членами Организации Объединенных Наций, а для содействия быстрому развертыванию следует увеличить резервный фонд на проведение операций по поддержанию мира.
Los participantes también señalaron que la financiación del FMAM para los informes bienales de actualización se debería aumentar, a fin de apoyar el establecimiento o la mejora de los arreglos institucionales
Участники также отметили, что размеры финансирования по линии ГЭФ для представления ДДОИ должны быть увеличены в целях поддержки усилий по созданию и/
también se debería aumentar el uso de figuras y cuadros.
облегчить ее понимание; следует расширить использование графиков и диаграмм.
es todavía muy inferior a la media en todo el sistema de las Naciones Unidas(aproximadamente un 37% en el 2009) y se debería aumentar.
среднего показателя во всей системе Организации Объединенных Наций( около 37 про- центов в 2009 году), и поэтому он должен быть повышен.
reaccionar oportunamente ante los acontecimientos, y opinaron que se debería aumentar, mediante la cooperación internacional,
с помощью международного сотрудничества следует расширять обмен данными по вопросам,
Se debería aumentar la información de el público acerca de los vínculos fundamentales que existen entre el mejoramiento de la condición de la mujer
Следует повышать информированность населения о наличии тесной взаимосвязи между улучшением положения женщин
Particularmente en los países en desarrollo, se debería aumentar la capacidad productiva de la mujer mediante el acceso al capital,
Производительные возможности женщин, особенно в развивающихся странах, должны быть расширены через посредство доступа к капиталу, ресурсам, кредиту, земле,
promoción de la paz y la seguridad y se debería aumentar la función de las mujeres en la toma de decisiones sobre la prevención
обеспечению безопасности и следует усилить роль женщин в принятии решений в отношении предотвращения
Se debe aumentar la asistencia internacional destinada a la nutrición.
Необходимо увеличить целевую международную помощь в области питания.
Además, se debe aumentar el número de puestos sujetos a distribución geográfica.
Кроме того, необходимо увеличить число должностей, подлежащих географическому распределению.
Результатов: 48, Время: 0.113

Se debería aumentar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский