SE DEFINE EN - перевод на Русском

определено в
define en
establecido en
definidos en
la definición de
se indica en
señalado en
determinada en
определяется в
se define en
se determina en
se establece en
se expone en
se basa en
se fija en
se calcula en
содержатся в
figuran en
contenidas en
recluidos en
detenidos en
se recogen en
se incluyen en
permanecen en
aparecen en
enunciados en
se reproducen en
с определением данным в
определена в
define en
establecido en
determinado en
señala en
definidos en
fijado en
enunciado en
определен в
define en
establecido en
especifica en
se determinó en
se describe en
se enuncia en
se ha fijado en
está estipulado en
определены в
definen en
establecidos en
identificados en
señaladas en
están definidos en
determinadas en
se especifican en
descritas en
enunciados en
indicadas en
определяются в
se definen en
se establecen en
se determinan en
definidos en
se describen en
se enuncian en
se basa en
se especificarán en
se indican en
se deciden en
обозначенные в
señaladas en
figuran en
indicadas en
identificadas en
definidos en
descritas en
enunciadas en
determinadas en
fijadas en
establecidas en
определение данное в

Примеры использования Se define en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El marco jurídico general en que se prohíbe y elimina en Dinamarca la discriminación racial, tal como se define en el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención; y.
Общеправовых рамок запрещения и ликвидации в Дании расовой дискриминации, определенной в пункте 1 статьи 1 Конвенции; и.
Debe señalarse que el Código Penal no prevé específicamente el delito de tortura tal como se define en la Convención.
Следует отметить, что в Уголовном кодексе не содержится конкретных положений, касающихся актов пыток, определенных в Конвенции.
La terminología normalizada que se aplica al análisis de las diferencias de recursos en esta sección se define en el anexo I. B del presente informe.
Стандартная терминология, применяемая при проведении анализа разницы в объеме ресурсов в настоящем разделе, содержится в приложении I. B к настоящему докладу.
La terminología estándar aplicada al análisis de las diferencias de recursos en la presente sección se define en el anexo I. B del presente informe.
Стандартная терминология, применяемая при проведении анализа разницы в объеме ресурсов в настоящем разделе, содержится в приложении I. В к настоящему докладу.
El alcance del concepto de" urgencia", tal como se define en el artículo 28, parece demasiado amplio.
Как представляется, сфера охвата концепции" чрезвычайной ситуации", определенной в статье 28, является слишком широкой.
El marco de resultados de desarrollo se define en el anexo A, incluidos los objetivos,
Ориентировочные результаты в области развития изложены в приложении А, включая цели,
El UNFPA seguirá llevando a la práctica su dirección ejecutiva, que se define en el plan estratégico,
ЮНФПА будет продолжать осуществлять исполнительное руководство, как оно определено в стратегическом плане,
El racismo, tal como se define en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial,
Расизм, как он определяется в Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
Coeficiente balístico, que se define en el inciso f del párrafo 127,
Баллистический коэффициент, как он определен в пункте 127( f), уточняющий скорость,
Asegurar que la familia, tal como se define en la Constitución, siga siendo la auténtica expresión de la cultura nacional(Santa Sede);
Обеспечить, чтобы семья, как она определяется в Конституции, по-прежнему являлась подлинным выражением национальной культуры( Святой Престол);
El mandato básico de la Comisión propuesta, según se define en el párrafo 2 de la resolución 1011(1995), me parece adecuado.
Мне представляется, что основной круг ведения предлагаемой комиссии, определенный в пункте 2 резолюции 1011( 1995), является адекватным.
Preparación de un agregado de toda la economía que incorpore el sector de la información tal como se define en la NACIS;
Подготовка к проведению общеэкономического агрегирования, включающего информационный сектор, как он определен в САОСК;
El Estado Parte también rechaza que lo sucedido equivaliera a tortura según se define en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.
Государство- участник также отвергает утверждение, что происшедшее было равнозначно пыткам согласно определению в статье 1 Конвенции против пыток18.
La legislación penal cubana establece la detención de toda persona que haya cometido cualquier acto constitutivo de tortura, según se define en la Convención.
Кубинское уголовное законодательство предусматривает заключение под стражу любого лица, совершившего акт пытки, как она определяется в Конвенции.
La inclusión de los esfuerzos nacionales en el marco del logro de objetivos globales, según se define en el Programa 21.
Органичное вплетение национальных усилий в деятельность по достижению глобальных целей, как это определяется в Повестке дня на XXI век;
Desde la perspectiva de la política, se debe considerar que todas las Partes resultan afectadas por la desertificación, como se define en el artículo 1 de la Convención.
С точки зрения политики всем Сторонам следует считаться затрагиваемыми этой проблемой, как она определяется в статье 1 Конвенции.
Organizará la gestión eficaz del fondo de adaptación que se define en el apéndice E;
Организует эффективное управление адаптационным фондом, как он определен в добавлении Е;
La oferta, posesión, adquisición o entrega de un niño con fines de prostitución, en el sentido en que se define en el artículo 2 del Protocolo facultativo;
Предложение, получение, передачу или предоставление ребенка для целей детской проституции, как они определяются в статье 2 Факультативного протокола;
El principal componente de costo en el régimen de locación sin cargo es el cargo por uso del equipo que se define en el anexo II;
Основным компонентом при исчислении расходов в рамках системы аренды без обслуживания является платеж за пользование имуществом, определенный в приложении II;
Decisiones relativas a las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto.
Решения, касающиеся условий и процедур для механизма чистого развития, определенного в статье 12 Киотского протокола.
Результатов: 573, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский