SE EFECTUARON EN - перевод на Русском

были произведены в
se efectuaron en
se produjeron en
se hicieron en
se realizaron en
fueron fabricados en
se fabricaron en
se habían producido en
habían sido fabricados en
были понесены в
sufridas en
se efectuaron en
se incurrió en
se produjeron en
desembolsaron en
проведенные в
realizadas en
celebradas en
llevadas a cabo en
emprendidas en
efectuados en
pasados en
organizados en
impartidos en
hechas en
производились в
se produjeron en
se efectuaron en
se fabricaban en
se realicen en
tuvieron lugar en
se llevaron a cabo en
осуществлялись в
se realizaron en
se llevaron a cabo en
ejecutados en
se apliquen en
estén en
en práctica
en marcha
se desarrollaron en
emprendidas en
проводились в
se celebraron en
se llevaron a cabo en
se realizaron en
tuvieron lugar en
cabo en
se organizaron en
se desarrollen en
se reunió en
se hicieron en
se efectuaron en
делались в
se efectuaron en
внесенные в
introducidas en
efectuados en
inscritos en
formuladas en
presentadas en
hechas a
incorporadas en
aportadas a

Примеры использования Se efectuaron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo considera que los gastos de traslado se efectuaron en apoyo a actividades de las Fuerzas de la Coalición Aliada en Kuwait.
Группа заключает, что командировочные были выплачены в связи с оказанием поддержки действий вооруженных сил коалиции союзников в Кувейте.
Esos vuelos se efectuaron en la frontera situada entre las zonas controladas por el Gobierno de Bosnia
Эти полеты производились на границе между районами, контролируемыми правительством Боснии
la descentralización,etc.) se efectuaron en circunstancias, cuando menos, difíciles.
т. д.) происходили в весьма трудных условиях.
los autores hablan dari, ya que las entrevistas para el asilo se efectuaron en ese idioma.
собеседования с ними в рамках процедуры предоставления убежища проводились на этом языке.
celebrado en abril de 1993, se efectuaron en marzo de 1993
состоявшуюся в апреле 1993 года, были произведены в марте 1993 года
El Grupo considera que los gastos reclamados se efectuaron en relación con operaciones militares,
Группа приходит к выводу о том, что испрашиваемые расходы были понесены в связи с военными операциями
celebrado en abril de 1993, se efectuaron en marzo de 1993
состоявшуюся в апреле 1993 года, были произведены в марте 1993 года
El Grupo acoge con satisfacción las evaluaciones de las necesidades de 14 países que se efectuaron en 2003 y pide a la Secretaría que estimule a los países donantes a asignar cuanto antes fondos suficientes para sufragar las propuestas.
Группа с удовлетворением принимает к сведению оценки потребностей, проведенные в 2003 году по 14 странам, и просит Секретариат призвать страны- доноры как можно скорее выделить необходимые средства на финансирование рекомендуемых мероприятий.
Estos documentos indican que los gastos de viaje se efectuaron en el curso de la repatriación de los empleados expatriados desde Kuwait
Эти документы показывают, что проездные расходы были понесены в ходе следования иностранных работников из Кувейта
Aunque esas expectativas positivas quizá haya que tomarlas con más prudencia puesto que las encuestas se efectuaron en el primer semestre de 1998,
Даже с учетом того, что эти положительные ожидания, возможно, стали приобретать более осторожную окраску, поскольку обследования проводились в первом полугодии 1998 года,
el monto de la indemnización recomendada respecto de este elemento de reclamación se indica en US$ a pesar de que los gastos se efectuaron en liras italianas
настоящей претензии указана в долларах США, несмотря на то, что расходы были понесены в итальянских лирах
Esas revisiones trimestrales se efectuaron en enero, marzo,
Такие ежеквартальные обзоры проводились в январе, марте,
la organización del Consejo Nacional a fin de reflejar los cambios que ya se efectuaron en la Constitución en 2002(Estados Unidos de América);
организации Национального совета, с тем чтобы оно отразило изменения, уже внесенные в Конституцию в 2002 году( Соединенные Штаты Америки);
en las modificaciones de la Constitución que se efectuaron en 1993.
в поправки к Конституции, внесенные в 1993 году.
Sin embargo, la mayoría de los viajes de rotación se efectuaron en diciembre de 1995 cuando se llevó a
Однако основная часть поездок в связи с заменой персонала была произведена в декабре 1995 года,
Según los estudios de medición de los gastos que se efectuaron en ese momento, esa cuantía de reembolso representaba aproximadamente la mitad del total de los gastos de apoyo(véase el párrafo 27).
Такой уровень возмещения представлял собой, согласно проведенным в то время исследованиям по изучению уровня расходов, примерно половину общих возникающих вспомогательных расходов( см. пункт 27).
Además, algunas de las reparaciones del Complejo de ministerios se efectuaron en el período inmediatamente posterior a la liberación
Кроме того, частично ремонт министерского комплекса был выполнен в период сразу после освобождения,
sus miembros designados en relación con esta investigación se efectuaron en cumplimiento estricto de las disposiciones pertinentes del Protocolo Facultativo relativas a la confidencialidad
касающиеся указанного расследования, были проведены при строгом соблюдении принципа конфиденциальности, установленного в соответствующих положениях Факультативного протокола,
la mayoría de esas transacciones se efectuaron en julio, antes de que los mercados sufrieran una pronunciada caída en el mes de agosto.
большинство сделок были проведены в июле до начала резкого падения рынков в августе.
Las dos últimas revisiones se efectuaron en 1989 y 1992.
последние два такие обзора были проведены в 1989 и 1992 годах.
Результатов: 68, Время: 0.1467

Se efectuaron en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский