SE HAN APROBADO PARA - перевод на Русском

утвержденных для
aprobados para
autorizados para
adoptados para
были приняты для
se han adoptado para
se han tomado para
se están adoptando para
se han aprobado para
se han emprendido para
fueron admitidas para
se aprobaron para
fueron aceptados para

Примеры использования Se han aprobado para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ha aprobado, para el período 2008-2017, un plan de acción nacional para la integración social de las personas con discapacidad.
В стране был принят национальный план действий по социальной интеграции инвалидов на период 2008- 2017 годов.
Sírvanse presentar también información sobre las disposiciones que se hayan aprobado para incrementar el número de alumnas en todos los niveles educativos.
Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для увеличения числа девочек и девушек в учебных заведениях на всех уровнях образования.
La suma de 73.400 dólares ya se había aprobado para personal temporario general
Ранее утвержденные ассигнования в размере 73 400 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения
Ii Para el examen de todos los proyectos de resolución se seguirá la misma agrupación en grandes temas generales que se haya aprobado para la segunda etapa;
Ii рассмотрение всех проектов резолюций соответствует такому же объединению в широкие тематические группы, какое было принято для второго этапа;
ningún otro puesto o plaza de intérprete que se hubiera aprobado para la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos.
внештатных должностей устных переводчиков, утвержденных для Канцелярии начальника Административных служб.
La representante mencionó diversas leyes y medidas que se habían aprobado para mejorar la situación de las familias con hijos,
Представитель отметила ряд законов и мер, которые были приняты для улучшения положения семей с детьми,
se está reduciendo la dotación de personal en 150 puestos de categoría local que se habían aprobado para intérpretes.
штатные потребности в настоящее время сокращены на 150 должностей местного разряда, которые были утверждены для устных переводчиков.
Se ha aprobado para el control y la extinción de incendios un hidrocarbono líquido inflamable
Она была одобрена для борьбы с возгораниями горючих жидких углеводородов
Los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias señalaron a la atención de la Reunión los proyectos de decisión que se habían aprobado para que se transmitieran a la serie de sesiones de alto nivel,
Сопредседатели подготовительного совещания обратили внимание Совещания на проекты решений, которые были одобрены для препровождения совещанию высокого уровня в целях принятия,
Además, a los 93 puestos nuevos que se habían aprobado para el período de seis meses comprendido entre el 1° de enero de 2000
Кроме того, в отношении 93 новых должностей, утвержденных на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 2001 года, применялся 50процентный коэффициент,
La Comisión Consultiva sigue viendo con preocupación el posible efecto presupuestario de prorrogar las plazas financiadas con la partida de personal temporario general que se habían aprobado para funciones de duración limitada.
Что у Консультативного комитета сохраняется озабоченность по поводу потенциальных бюджетных последствий продления финансируемых по статье<< Временный персонал общего назначения>> должностей, которые изначально утверждались для выполнения функций, ограниченных по времени.
Debido a las hostilidades en Monrovia y a la consiguiente reducción de las actividades de la UNOMIL, no ha sido posible llenar los tres puestos de derechos humanos que se habían aprobado para la Misión.
Ввиду военных действий в Монровии и последующего сокращения численности МНООНЛ не удалось заполнить утвержденные для Миссии три должности сотрудников по вопросам прав человека.
se refirió especialmente a los proyectos de decisión que se habían aprobado para remitirlos a la serie de sesiones de alto nivel.
указал на проекты решений, которые были одобрены для препровождения совещанию высокого уровня.
El papel de el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se limita a llenar el total de puestos vacantes de oficial de seguridad que se haya aprobado para cada misión, después de que la Oficina de el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas evalúe la seguridad en la zona de la misión.
Роль Департамента операций по поддержанию мира ограничивается заполнением определенного числа должностей сотрудников службы охраны, утвержденных для каждой миссии, после проведения Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности оценки положения в области безопасности в районе соответствующей миссии.
Por ejemplo, se necesitó un promedio de nueve meses para llenar 6 de los 8 puestos cuya transferencia se había aprobado para 2010/11, y quedaron dos puestos sin llenar; y de los 23 puestos cuya transferencia se había aprobado para 2012/13, únicamente dos se habían llenado a octubre de 2012.
Например, средний срок заполнения 6 из 8 должностей, утвержденных для передачи в 2010/ 11 году, составил девять месяцев, причем оставшиеся 2 должности оставались незаполненными, а из 23 должностей, утвержденных для передачи в 2012/ 13 году, по состоянию на октябрь 2012 года были заполнены лишь 2.
Un alivio de la deuda de 16.000 millones de dólares en valor nominal(9.000 millones de dólares de los Estados Unidos en valor actual neto) se ha aprobado para 10 países(Benin,
Помощь в облегчении бремени задолженности в размере в общей сложности 16 млрд. долл. США в номинальном выражении( 9 млрд. долл. США в чистом текущем выражении) была утверждена для 10 стран( Бенин,
expuso los proyectos de decisión que se habían aprobado para su transmisión a la serie de sesiones de alto nivel.
обратил внимание на проекты решений, которые были одобрены для передачи участникам заседаний высокого уровня.
la Unión Europea sobre ciertas cuestiones administrativas, se habían hecho progresos en la cooperación con la UE y recientemente se había aprobado para su financiación un proyecto de información comercial.
Европейским союзом по некоторым административным вопросам был достигнут прогресс в развитии сотрудничества с ЕС и недавно был утвержден к финансированию проект в области торговой информации.
mencionó los proyectos de decisión que se habían aprobado para su transmisión a la serie de sesiones de alto nivel.
обратил их внимание на проекты решений, которые были одобрены для передачи участникам заседаний высокого уровня.
se decidió incluir en el proyecto relativo a los corredores aduaneros que se había aprobado para los Balcanes, los proyectos de infraestructura propuestos por los países interesados en la reunión de Viena.
включила в проект, касающийся таможенных коридоров, утвержденных ею для создания на Балканах, инфраструктурные проекты, предложенные соответствующими странами на совещании в Вене.
Результатов: 45, Время: 0.1242

Se han aprobado para на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский