SE INICIÓ EL PROGRAMA - перевод на Русском

началось осуществление программы
se inició un programa
se lanzó el programa
se puso en marcha un programa
comenzó un programa
se inauguró el programa
было начато осуществление программы
se inició un programa
se puso en marcha un programa
se lanzó el programa
начала осуществления этой программы
se inició el programa
была запущена программа

Примеры использования Se inició el programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde que se inició el programa de inscripción para integrar los organismos especializados de seguridad en diciembre de 2003, se han inscrito
За время, прошедшее с декабря 2003 года, когда началось осуществление программы регистрации для поступающих на службу в специализированные органы безопасности,
lo que equivale a un tercio del valor total de los contratos en virtud de los cuales han llegado suministros al Iraq desde que se inició el programa.
США, что составляет одну треть стоимости всех контрактов, по которым в Ирак поставляются товары с момента начала осуществления этой программы.
el número de los que han sido colocados desde que se inició el programa.
принятых на работу в Организацию с начала осуществления этой программы.
El 29 de marzo de 1990 se inició el programa humanitario Tarará,
Марта 1990 года мы приступили к осуществлению гуманитарной программы<< Тарара>>,
En respuesta al aumento de la demanda de esos servicios se inició el programa denominado" Women and AIDS Virtual Education(WAVE)",
В условиях возросшего спроса Сеть инициировала программу" Женщины и СПИД: виртуальное обучение"( ЖСВО)
gracias al apoyo y a la comprensión de la población de China, desde que se inició el programa de planificación de la familia en el decenio de 1970 se habían evitado unos 300 millones de nacimientos,
пониманию со стороны китайского народа с 70- х годов, когда началось осуществление программы планирования семьи, удалось предотвратить примерно 300 миллионов рождений, что является весомым вкладом
En enero de 2006 se inició el Programa sobre el liderazgo de la mujer,
В январе 2006 года было начато осуществление Программы подготовки руководителей- женщин,
el 33% de la distribución total de tierras desde que se inició el programa, en 1987.
33% всех земель, распределенных после начала осуществления программы в 1987 году.
labores de orientación y formación del equipo técnico multidisciplinario y se inició el Programa de Prevención y Atención Integral del Embarazo en Adolescentes(PAIDEA) del Sistema Estatal para el Desarrollo Integral de la Familia.
в рамках системы мероприятий штата по вопросам всестороннего развития семьи начата реализация" Программы профилактики и оказания комплексной помощи при подростковой беременности"( ПАИДЕА).
la Secretaría de Estado de Economía de la Confederación Helvética( SECO), se inició el Programa de Fortalecimiento de Instituciones y Capacidades en el área de políticas de competencia
швейцарским государственным секретариатом по экономическим вопросам( СЕКО) началось осуществление Программы укрепления институционального потенциала в сфере политики в области конкуренции
En 2008, se inició el Programa de colaboración de las Naciones Unidas para la reducción de las emisiones de la deforestación
В 2008 году началось осуществление Программы сотрудничества Организации Объединенных Наций в сокращении выбросов,
Estaba previsto que en el último trimestre de 2007 se iniciaría el programa para 50 miembros.
Предполагается, что осуществление указанной программы начнется в четвертом квартале 2007 года с охватом 50 участников.
Antes de que se iniciara el programa en Guyana, en 2001, el 35% de
До запуска этой программы в 2001 году в Гайане 35 процентов детей,
En 1997 se inicia el Programa de vacunación masiva antiinfluenza,
В 1997 году началось осуществление массовой противогриппозной вакцинации,
No se iniciaron los programas de recuperación económica
Приступить к осуществлению программ экономического восстановления
es fundamental detectarlas precozmente para poder encararlas adecuadamente antes de que se inicien los programas.
их крайне важно выявлять на раннем этапе, чтобы устранять до начала осуществления программ.
Por ello, es esencial que, antes de que se inicie el programa de separación del servicio,
Поэтому прежде чем приступать к осуществлению программы прекращения контрактов сотрудников,
Se iniciará el Programa de organización y participación de la sociedad civil,
Будет начато осуществление Программы участия организаций гражданского общества,
Desde 1986, cuando se iniciaron los programas de asistencia técnica, asesoramiento
За период с 1986 года, когда было начато осуществление программ ЮНКТАД по оказанию технической помощи
Hasta tanto se inicien los programas de desarme del PNUD,
В ожидании начала осуществления программ разоружения ПРООН,
Результатов: 41, Время: 0.0695

Se inició el programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский