SE PRESENTARÁN AL COMITÉ - перевод на Русском

будут представлены комитету
se presentarán al comité
se presentarán a la comisión
se transmitirán al comité
будут представляться комитету
se presentarán al comité
для представления комитету
para presentarlo a la comisión
para su presentación al comité
se presentará al comité
para presentarlo al comité
presentado a la comisión
para someterlo a la comisión

Примеры использования Se presentarán al comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los documentos de trabajo relativos a otros territorios que pueda preparar la Secretaría se presentarán al Comité tan pronto como se disponga de ellos, al igual que las copias de peticiones, documentos y decisiones que el Comité Especial decida transmitir al Comité de conformidad con el artículo 15 de la Convención.
Рабочие документы по другим территориям, которые могут быть подготовлены Секретариатом, будут представляться Комитету по мере поступления наряду с копиями петиций, документов и решений, которые Специальный комитет, возможно, решит передать Комитету в соответствии со статьей 15 Конвенции.
De conformidad con la práctica establecida, todas las observaciones y recomendaciones de la Comisión se presentarán al Comité del Programa y de la Coordinación en su 43° período de sesiones(9 de junio a 3 de julio de 2003), en que examinará el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005.
В соответствии с установленной практикой любые замечания и рекомендации Комиссии будут представлены Комитету по программе и координации на его сорок третьей сессии( 9 июня-- 3 июля 2003 года), когда он будет рассматривать предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004-.
redactará las recomendaciones que se presentarán al Comité.
готовить рекомендации для представления Комитету.
Sin embargo, de conformidad con la práctica establecida, las observaciones y recomendaciones que formule la Comisión se presentarán al Comité del Programa y de la Coordinación(CPC) en su 43° período de sesiones(9 de junio a 3 de julio de 2003) cuando éste examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005.
Вместо этого в соответствии с установившейся практикой любые комментарии и рекомендации Комиссии будут представлены Комитету по программе и координации на его сорок третьей сессии( 9 июня-- 3 июля 2003 года), когда он будет рассматривать предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов.
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/269, los aspectos programáticos de estas revisiones se presentarán al Comité del Programa y de la Coordinación en su 47° período de sesiones para que los examine en desempeño de su función programática en
В соответствии с резолюцией 58/ 269 программные аспекты этих изменений будут представлены Комитету по программе и координации на его сорок седьмой сессии для рассмотрения в контексте осуществления им своей программной роли в процессе планирования
Los documentos de trabajo relativos a otros territorios que pueda preparar la Secretaría se presentarán al Comité tan pronto como se disponga de ellos, al igual que las copias de peticiones, documentos y decisiones que el Comité Especial decida transmitir al Comité de conformidad con el artículo 15 de la Convención.
Рабочие документы по другим территориям, которые могут быть подготовлены Секретариатом, будут представлены Комитету по мере их поступления, равно как и петиции, документы и решения, которые Специальный комитет может, приняв соответствующее решение, передать Комитету в соответствии со статьей 15 Конвенции.
Con referencia a las medidas que se tomarán en materia de gobernanza, riesgos y cumplimiento, el Secretario General dice que se presentarán al Comité de Gestión una carta sobre la seguridad de la información
Что касается мер, принимаемых в области управления рисками и обеспечения соблюдения, то Генеральный секретарь отмечает, что хартия информационной безопасности и соответствующие директивные документы будут представлены Комитету по управлению для рассмотрения и утверждения
señala que el Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de las actividades de seguimiento del Comité ha elaborado recomendaciones para realizar mejoras que se presentarán al Comité en su siguiente período de sesiones.
связи с заключительными замечаниями, говорит, что рабочая группа по усилению последующих действий Комитета составила рекомендации в отношении усовершенствований, которые будут представлены Комитету на его следующей сессии.
Los documentos de trabajo relativos a otros Territorios que elabore la Secretaría se presentarán al Comité tan pronto como se disponga de ellos, al igual que las copias de peticiones, documentos y decisiones que el Comité Especial decida transmitir al Comité con arreglo al artículo 15 de la Convención.
По мере поступления Комитету будут представляться рабочие документы, касающиеся других территорий, которые могут быть подготовлены секретариатом, равно как и петиции, документы и решения, которые Специальный комитет может постановить передать Комитету согласно статье 15 Конвенции.
Los documentos de trabajo relativos a otros Territorios que elabore la Secretaría se presentarán al Comité tan pronto como se disponga de ellos, al igual que las copias de peticiones, documentos y decisiones que el Comité Especial decida transmitir al Comité con arreglo al artículo 15 de la Convención.
По мере поступления Комитету будут представляться рабочие документы по другим территориям, которые могут быть подготовлены Секретариатом, равно как и копии петиций, документов и решений, которые Специальный комитет может постановить препроводить Комитету согласно статье 15 Конвенции.
Cualesquiera consecuencias para el proyecto de plan por programas bienal para el período 2014-2015 de los programas 1, 7, 14, 15, 17 y 18 se presentarán al Comité del Programa y de la Coordinación en su 53º período de sesiones, que se celebrará en junio de 2013, en consonancia con lo dispuesto en la resolución 58/269 de la Asamblea.
Любые последствия для предлагаемого двухгодичного плана по программам на период 2014- 2015 годов применительно к программам 1, 7, 14, 15, 17 и 18 будут представлены Комитету по программе и координации на его пятьдесят третьей сессии в июне 2013 года в соответствии с положениями резолюции 58/ 269 Ассамблеи.
de la Coordinación, que se celebrará en junio de 2013, se presentarán al Comité los siguientes cambios en el subprograma 6 del programa 7 del plan por programas bienal y las prioridades para el bienio 2014-2015, que se detallan en el documento A/67/6(Prog. 7).
изложенную в документе A/ 67/ 6( Prog. 7), будут представлены Комитету по программе и координации на его пятьдесят третьей сессии в июне 2013 года в соответствии с положениями резолюции 58/ 269 Генеральной Ассамблеи.
Comité del Programa y de la Coordinación, que se celebrará en junio de 2013, se presentarán al Comité los siguientes cambios en el subprograma 3 del programa 7 del plan por programas bienal y prioridades para el bienio 2014-2015, como se detalla en el documento A/67/6(Prog. 7).
подробно изложенных в документе A/ 67/ 6( Prog. 7), будут представлены на рассмотрение Комитету по программе и координации на его пятьдесят третьей сессии в июне 2013 года в соответствии с положениями резолюции 58/ 269 Генеральной Ассамблеи.
Actualmente, la FIMU está considerando la posibilidad de participar como una de 16 organizaciones no gubernamentales en un proyecto coordinado por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en Nueva York, a fin de preparar informes sobre la aplicación por los países de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que se presentarán al Comité en 1999, junto con los informes de los gobiernos.
В настоящее время прорабатывается вопрос о ее участии в составе 16 НПО в проекте, координацией которого занимается Комитет НПО по положению женщин в Нью-Йорке и который предусматривает подготовку страновых докладов об осуществлении КЛДЖ, подлежащих представлению Комитету в 1999 году вместе с докладами правительств.
preparar las cuestiones que se presentarán al Comité y encargarse del seguimiento de la aplicación de las decisiones del Comité
также для проработки вопросов, представляемых на рассмотрение ККУ, и принятия последующих мер по осуществлению решений ККУ
En diciembre de 2005, los resultados se presentaron al Comité de Supervisión del ACNUR.
Результаты были представлены Комитету по надзору УВКБ в декабре 2005 года.
Además, se presentaron al Comité ad hoc los siguientes documentos de trabajo.
Кроме того, Специальному комитету были представлены следующие рабочие документы.
El informe que se presenta al Comité está dividido en dos partes.
Настоящий представляемый Комитету доклад состоит из двух частей.
El precio total ofrecido no se presentó al Comité de Contratos de la Sede.
Информация об общей предложенной цене не была представлена Комитету Центральных учреждений по контрактам.
En el documento específico que se presenta al Comité de.
По конкретным договорам, представляемый Комитету.
Результатов: 50, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский