SE PRESENTARÁ A LA ASAMBLEA - перевод на Русском

будет представлен ассамблее
se presentará a la asamblea
asamblea tendrá ante sí
ha de presentarse a la asamblea
для представления ассамблее
se presentará a la asamblea
para su presentación a la asamblea
para presentarlo a la asamblea
быть представлен ассамблее
se presentará a la asamblea
будет представлено ассамблее
se presentará a la asamblea
будут представлены ассамблее
se presentarán a la asamblea
se facilitarían a la asamblea
ассамблее представляется
se presenta a la asamblea

Примеры использования Se presentará a la asamblea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para el bienio 2010-2011, se presentará a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
на двухгодичный период 2010- 2011 годов будет представлен Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии.
La evaluación del Secretario General de esta experiencia se presentará a la Asamblea en su sexagésimo séptimo período de sesiones, en el contexto del informe sobre la marcha de la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno.
Результаты оценки Генеральным секретарем этого опыта будут представлены Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии в контексте доклада о ходе осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
esas cuestiones se aborden de manera general en el próximo informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, que se presentará a la Asamblea en su sexagésimo séptimo período de sesiones.
эти вопросы будут всеобъемлющим образом рассмотрены в следующем докладе Генерального секретаря об управлении людскими ресурсами, который должен быть представлен Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
La armonización de las condiciones de servicio del personal destinado en misiones sobre el terreno es un aspecto fundamental del marco de reforma de la gestión de los recursos humanos del Secretario General que se presentará a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones.
Согласование условий службы персонала, работающего в миссиях на местах, является одним из чрезвычайно важных элементов основ предложенной Генеральным секретарем реформы системы управления людскими ресурсами, которые будут представлены Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
esta cuestión se tendrá en cuenta en una propuesta amplia que se presentará a la Asamblea en fecha futura y que deberá incluir
рассмотрен в рамках всеобъемлющего предложения, которое должно быть представлено Ассамблее позднее и в котором следует охватить вопросы,
A ese propósito, en 2012 se presentará a la Asamblea General un informe analítico sobre los resultados de la encuesta,
В связи с этим в 2012 году Генеральной Ассамблее будет представлен аналитический доклад с подробным изложением результатов обследования,
De conformidad con los procedimientos establecidos, más adelante se presentará a la Asamblea General, un presupuesto suplementario para el período comprendido entre el 1º de julio
На более позднем этапе в соответствии с установленной процедурой Генеральной Ассамблее будет представлен дополнительный бюджет на период с 1 июля по 31 декабря 2009 года,
Es dentro de este contexto que en breve plazo se presentará a la Asamblea General el cuarto informe de verificación sobre los progresos conseguidos en el cumplimiento por las partes de los acuerdos,
В этом контексте вскоре Генеральной Ассамблее будет представлен четвертый доклад о контроле за ходом выполнения сторонами соглашений, охватывающий период с
Si el Consejo de Seguridad decidiera ampliar en el futuro la dotación de la MINURSO, se presentará a la Asamblea General un presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999.
Если Совет Безопасности примет в будущем решение об укреплении МООНРЗС, Генеральной Ассамблее будет представлен пересмотренный бюджет на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
Después de los debates con la Comisión de Administración Pública Internacional y con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que están presentes en el terreno, se presentará a la Asamblea General un informe independiente sobre el uso de funcionarios nacionales del cuadro orgánico.
После обсуждений с Комиссией и организациями системы Организации Объединенных Наций, работающими на местах, Генеральной Ассамблее будет представлен отдельный доклад об использовании национальных сотрудников- специалистов.
en el informe del Secretario General sobre la aplicación de esa resolución, que se presentará a la Asamblea en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones, refleje progresos en esa esfera.
в докладе Генерального секретаря об осуществлении этой резолюции, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на основной части шестьдесят шестой сессии, будет отражен прогресс в этой области.
de sesiones de la Asamblea General, pero finalmente se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones.
второй сессии Генеральной Ассамблеи. Окончательный доклад по этой ревизии будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
General en ese momento, se elaborará un fascículo detallado del proyecto de presupuesto por programas para el CCI, que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
которое Генеральная Ассамблея примет на возобновленной сессии, будет подготовлен предлагаемый бюджет по программам ЦМТ, который будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии в виде подробной брошюры.
el Consejo de las Nacionalidades de la Asamblea Nacional es el centro de coordinación con otros organismos del Gobierno para la redacción de la Ley sobre etnias que se presentará a la Asamblea Nacional.
выполняет функции информационного центра, обеспечивающего координацию с другими правительственными учреждениями в целях подготовки законопроекта об этнических общинах для представления Национальному собранию.
resultado de la cual a partir del próximo año se presentará a la Asamblea General un nuevo tipo de informe anual del Consejo de Seguridad.
в соответствии с которым, начиная со следующего года, Генеральной Ассамблее будет представляться новый формат ежегодного доклада Совета Безопасности.
financieros para aplicar la resolución, cuyo resultado se incluirá en el informe que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones.[nuevo].
результаты этого анализа будут включены в доклад, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.[ новый пункт].
El informe preliminar del Secretario General sobre el estado de aplicación de la resolución se presentará a la Asamblea en la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones,
Предварительный доклад Генерального секретаря о ходе выполнения этой резолюции будет представлен Ассамблее на ее возобновленной шестьдесят пятой сессии, а в ходе второй
el hecho de que el próximo informe del Secretario General sobre el tema se presentará a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones,
работа Ассамблеи строится на двухгодичной основе и что следующий доклад Генерального секретаря будет представлен Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии,
que el informe solicitado se presentará a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones.
вопросу нет необходимости и что запрошенный доклад будет представлен Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии.
de preparar el correspondiente informe que se presentará a la Asamblea General(resolución 52/185).
по подготовке соответствующего доклада для представления Генеральной Ассамблее( резолюция 52/ 185).
Результатов: 118, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский