SE PROPUSIERON - перевод на Русском

были предложены
se propusieron
se han propuesto
propuestas
se sugirieron
se han sugerido
se han ofrecido
han sido propuestas
se han presentado
sugerencias
был выдвинут
se formularon
se han presentado
se han formulado
se han adoptado
ha sido propuesto
se propusieron
se han hecho
se plantearon
fue nombrado
fue nominado
предложения
propuestas
sugerencias
oferta
ofrecimientos
oraciones
frases
proponer
намеревались
intención
se proponían
pretendían
intentaron
el propósito
tuvieran previsto
deseaban
trataron de
было предложено
se propuso
se sugirió
se pidió
se invitó
se alentó
se solicitó
se ha invitado
fue invitado
se ha solicitado
propuesta
был предложен
se propuso
se sugirió
propuesta
se ofreció
había sido propuesto
были выдвинуты
se han presentado
se han formulado
presentadas
han sido propuestos
propuestos
propuestas
se han hecho
han sido designados
planteadas
fueron nombrados
была предложена
se propuso
propuesta
fue propuesta
se ha ofrecido
fue sugerida
se sugirió
había sido propuesto

Примеры использования Se propusieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador lamenta que las inquietudes expresadas claramente por la Unión Europea y las otras opciones que se propusieron en las consultas oficiosas no se hayan reflejado en el texto.
Он сожалеет, что четко обозначенная Европейским союзом озабоченность и предложенные в ходе неофициальных консультаций альтернативы не были отражены в тексте.
Se propusieron, entre otras, las siguientes medidas para lograr un uso eficiente de los recursos.
Предлагаемые меры политики в целях повышения эффективности использования ресурсов включают в себя.
En el plan se propusieron ubicaciones concretas para las funciones principales que se realizan in situ durante la renovación;
В плане предлагаются конкретные места для размещения основных функциональных подразделений во время реконструкции в пределах комплекса;
A modo de orientación, se propusieron y examinaron las siguientes actividades, que deberían emprenderse de forma dinámica.
В качестве возможных руководящих принципов были обсуждены следующие предлагаемые шаги, которые необходимо предпринимать динамичным образом.
Se propusieron 73 medidas diferentes,
В ней предусмотрены 73 различные меры,
Se presentaron soluciones posibles y se propusieron como opciones más realistas el sistema de draga de fluido con colector múltiple
Предлагались возможные варианты, и в качестве наиболее реалистичных были предложены многоколлекторная дренажная система
los bancos centrales se propusieron frenar las presiones inflacionarias,
центральные банки стремились сдерживать инфляционные тенденции.
En 2006 se propusieron 37 películas, se seleccionaron 12
В 2006 году были представлены 37 фильмов, 12 из которых были отобраны заранее,
Los organizadores de la conferencia se propusieron recaudar fondos para 65 proyectos destinados a crear un sistema de suministro de agua equitativo y sostenible.
Организаторы конференции стремились мобилизовать средства для 65 проектов, направленных на создание справедливой и устойчивой системы водоснабжения.
También se propusieron modos de coordinar mejor la acción humanitaria
Совет также предложил пути улучшения координации деятельности в области развития
Se propusieron las siguientes supresiones:
Предлагалось исключить следующее:
Craig y Ham se propusieron crear la primera célula artificial usando código de ADN en la computadora.
Хэм впервые взялись за создание синтетической клетки на основе кода ДНК, записанного в компьютере.
Estas enmiendas se propusieron y aprobaron en la legislatura de 2003,
Эти поправки были представлены и приняты в 2003 году;
Se propusieron seis correcciones en relación con las indemnizaciones por sufrimientos morales causados por la necesidad de ocultarse("C1-SM").
Шесть предлагаемых исправлений касаются сумм компенсации, присужденной за душевные страдания и мучения в результате необходимости скрываться(" С1- МРА").
Entre las mejoras institucionales que se propusieron cabe mencionar la celebración de reuniones anuales o extraordinarias de los Estados Partes,
Предложенные институциональные усовершенствования включали в себя проведение ежегодных или чрезвычайных встреч государств- участников,
De conformidad con las atribuciones del Comité, en la tercera reunión del CRIC se propusieron recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para la aplicación de la Convención.
Согласно своему кругу ведения третья сессия КРОК предложила конкретные рекомендации о дальнейших шагах по осуществлению Конвенции.
Son pocas las soluciones concretas que se propusieron para avanzar más rápidamente, excepto el fomento del libre comercio y el progreso biotecnológico.
Предлагается мало конкретных решений для активизации деятельности, за исключением стимулирования свободной торговли и биотехнологического прогресса.
Por tanto, el Comité recomendó que se transmitiera por intermedio suyo a la Tercera Comisión el proyecto de conclusiones y enmiendas que se propusieron, que figuran en el anexo a esta carta.
В связи с этим Комитет рекомендовал препроводить Третьему комитету проекты предложенных выводов и поправок, которые содержатся в приложении к настоящему письму.
En la Plataforma de Acción se propusieron algunas formas de aumentar la presencia de la mujer en el ejercicio del poder
В Платформе действий предлагается ряд путей повышения роли женщин в директивных органах
Los autores del texto se propusieron dar una definición tan precisa como fuera posible del principio de no discriminación, inspirándose en los pactos y convenciones ratificados por el Gran Ducado.
Авторы документа стремились дать максимально четкое определение принципа недискриминации, руководствуясь конвенциями, ратифицированными Великим Герцогством.
Результатов: 561, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский