ПРЕДЛАГАЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Предлагались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гражданские служащие, которым за прошедшие 12 месяцев предлагались взятки, в разбивке по частотности контактов с конкретными субъектами.
Funcionarios públicos a quienes se ofrecieron sobornos durante los 12 meses anteriores en función de la frecuencia de sus relaciones con determinados agentes.
В докладе предлагались мандат смешанной операции в Дарфуре
En dicho informe se proponían un mandato y una estructura para la operación híbrida en Darfur
В указанном докладе предлагались три варианта совершенствования оценки качества исполнения программ.
En el informe se proponen tres opciones para mejorar la evaluación de la ejecución de los programas.
С учетом популярного спроса экскурсии предлагались на шести официальных языках,
Se ofrecieron visitas guiadas en los seis idiomas oficiales,
Предлагались также основы знаний в области экономики,
También se ofreció información básica sobre la economía, el mercado,
В этой инициативе предлагались также дальнейшие шаги и процедуры для обеспечения того, чтобы подобные действия никогда не совершались в будущем.
En esa iniciativa también se proponen otras medidas y procedimientos para velar por que ese tipo de acciones no se repitan en el futuro.
В исследовании также предлагались меры, касающиеся правовых аспектов гендерного неравенства
En el estudio también se proponían medidas para abordar las dimensiones legislativas de la desigualdad entre los géneros
нынешний политический тупик сохранится, предлагались следующие два варианта.
se mantuviese el actual punto muerto, se ofrecían las dos opciones siguientes.
В подготовленном МВФ документе, озаглавленном" The statistical measurement of financial derivatives"(" Статическое измерение производных финансовых инструментов"), предлагались пересмотренные международные стандарты.
En una monografía titulada“The statistical measurement of financial derivatives”, elaborada por el FMI, se proponían normas internacionales revisadas.
В докладе был сделан ряд рекомендаций, адресованных правительству Новой Зеландии, в которых предлагались меры по закреплению прав человека для народа маори.
En su informe se formulan varias recomendaciones al Gobierno de Nueva Zelandia, en las cuales se proponen medidas destinadas a fortalecer los derechos humanos de los maoríes.
Содействовать тому, чтобы в учреждениях, занимающихся вопросами реабилитации, предлагались услуги по вопросам ориентации
Fomentar que en los servicios destinados a la rehabilitación se ofrezcan servicios de orientación
в которой содержалась справочная информация и предлагались возможные вопросы по трем подтемам.
en que se facilitaba información básica y se proponían posibles cuestiones sobre los tres subtemas.
В поступивших предложениях отмечалась историческая важность всех инструментов и предлагались пути улучшения взаимодействия на национальном и международном уровнях.
En las sugerencias que se hicieron a este respecto se reconocía la importancia histórica de todos los instrumentos, y se ofrecían soluciones para incrementar la sinergia tanto a nivel nacional como internacional.
Было напомнено о том, что в документе A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 74 предлагались дополнительные термины, которые, возможно, было бы уместно включить в глоссарий.
Se recordó que en el documento A/CN.9/WG. V/WP.74 se proponían nuevos términos que podrían incorporarse al glosario.
Формулировки, используемые в поправке, соответствуют Конвенции и уже предлагались рядом авторов проекта резолюции из числа стран Запада в ходе не увенчавшихся успехом консультаций.
La redacción de la enmienda es compatible con la Convención y fue propuesta por algunos de los patrocinadores occidentales del proyecto de resolución durante las consultas infructuosas.
Число случаев, в которых мигрантам предлагались особая визовая защита
El número de casos en que se ofrece a los migrantes protección especial mediante visados
В тех случаях, когда предлагались другие консультанты, всегда делался выбор в пользу рекомендованного консультанта.
Cuando se propuso contratar a otros consultores, siempre se seleccionó al consultor recomendado.
В рамках регулярной программы обучения предлагались специализированные курсы, направленные на удовлетворение потребностей отстающих учащихся
El programa ordinario de educación ofrecía cursos especializados para responder a las necesidades de los de lento avance,
Временные специальные меры предлагались также как средство обеспечения равенства между мужчинами
También se han sugerido medidas especiales de carácter temporal como forma de lograr
В ряде случаев заявителями предлагались коррективы, не основанные на данных, полученных в результате деятельности по мониторингу и оценке.
En algunos casos, los reclamantes propusieron enmiendas que no se basaban en información obtenida de las actividades de inspección y evaluación.
Результатов: 188, Время: 0.1668

Предлагались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский