SE RECOMENDARON - перевод на Русском

были рекомендованы
se recomendaron
han sido recomendadas
recomendados
hayan sido recomendados
было рекомендовано
se recomendó
se alentó
se aconsejó
se sugirió
se instó
la recomendación
был рекомендован
recomendado
había sido recomendada

Примеры использования Se recomendaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se recomendaron actividades destinadas a evaluar la repercusión de la cooperación Sur-Sur,
Рекомендовалось также производить оценку воздействия сотрудничества Юг- Юг,
También se recomendaron otras medidas para mejorar los criterios del ACNUR en relación con los acuerdos de ejecución.
Рекомендован также ряд других мер, призванных усовершенствовать подход УВКБ к договоренностям об осуществлении проектов.
las Naciones Unidas antes de la Conferencia se recomendaron reformas fiscales para proteger el medio ambiente
Организацией Объединенных Наций, рекомендовалось провести налоговую реформу для охраны окружающей среды
La recopilación se centró en los temas principales identificados en el marco del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, y se recomendaron posibles esferas de colaboración.
При составлении основное внимание уделялось главным вопросам, обозначенным в соответствии с Всемирной программой действий, касающейся молодежи, и рекомендовались потенциальные области сотрудничества.
las medidas subsiguientes que se recomendaron al Gobierno de Turkmenistán se presentó a fines de 2007.
последующим действиям, рекомендованным Правительству Туркменистана, был представлен в конце 2007 года.
En la Reunión Conjunta de la FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas se recomendaron los límites máximos de residuos para el fentión.
Совместное совещание ФАО/ ВОЗ по пестицидным остаткам рекомендовало максимально допустимые остаточные пределы в отношении фентиона.
Las actividades propuestas para 1994 fueron examinadas por la Subcomisión y se recomendaron para su aprobación.
Запланированные на 1994 год мероприятия были также рассмотрены в Подкомитете и рекомендованы к утверждению.
En los casos en que las reclamaciones cumplían los criterios para su corrección con arreglo al artículo 41, se recomendaron las correcciones consiguientes.
Если претензии отвечали критериям для внесения исправлений на основании статьи 41, рекомендовалось внести соответствующие исправления.
Recordando que en los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena se recomendaron medidas nacionales
Напоминая о том, что в планах действий по осуществлению Венской декларации были рекомендованы конкретные национальные
Se recomendaron otras medidas como el desarrollo de protocolos y planes regionales conjuntos
Были рекомендованы и другие меры, такие как разработка совместных региональных протоколов
Se recomendaron dos tipos de información cuantitativa:
Было рекомендовано два вида количественной информации:
En el informe también se recomendaron nuevos objetivos específicos para varios compromisos como forma de medir los progresos para el tercer examen y se propuso que ese examen
В докладе были также рекомендованы новые плановые задания по ряду обязательств в качестве основы для оценки прогресса в ходе третьего обзора
En consecuencia, se recomendaron varias medidas para garantizar que las minorías
В связи с этим был рекомендован ряд шагов для обеспечения того,
Se recomendaron medidas para mitigar los sufrimientos de las familias palestinas mediante un mejoramiento de la calidad de los programas de salud pública,
В ней было рекомендовано принять меры для уменьшения страданий палестинских семей за счет повышения эффективности программ,
celebrada en mayo de 2011, se recomendaron nuevas medidas para conseguir que la mitad de los países menos adelantados salieran de esa clasificación para 2020.
состоявшейся в мае 2011 года, были рекомендованы новые меры для обеспечения выхода 50 процентов стран из категории наименее развитых стран к 2020 году.
Una inspección el cuerpo de ingenieros demostró que la estructura del hospital estaba en buenas condiciones, pero se recomendaron mejoras importantes, entre ellas, la instalación de
Проведенное организацией" Corp of Engineers" обследование показало, что больница находится в хорошем состоянии в структурном отношении, однако было рекомендовано произвести ряд серьезных усовершенствований,
Reafirmando las numerosas resoluciones sobre cuestiones de minorías aprobadas por la Unión Interparlamentaria en años recientes, en que se recomendaron medidas a los parlamentos y gobiernos para proteger las minorías en varias regiones del mundo, en particular.
Подтверждая многочисленные резолюции по вопросам меньшинств, принятые Межпарламентским союзом в последние годы, в которых парламентам и правительствам были рекомендованы меры по защите меньшинств в различных районах мира, и в частности.
En 2013, en talleres en los que participó personal sobre el terreno se señalaron diversos obstáculos que afectaban al nuevo Plan Estratégico y se recomendaron 40 medidas para resolverlos;
В ходе проведенных в 2013 году семинаров- практикумов, с участием сотрудников местных отделений, были определены различные препятствия, влияющие на новый Стратегический план, и было рекомендовано 40 мер по их устранению;
Una de las actividades que se recomendaron en el programa del Commonwealth fue organizar cursos prácticos a nivel regional en distintos países del Commonwealth a fin de examinar las actividades que se realizan en la actualidad y elaborar
Одним из рекомендованных мероприятий в рамках повестки дня Содружества был созыв региональных семинаров в различных странах- членах Содружества для рассмотрения текущей деятельности
Las disposiciones que se recomendaron en el informe anterior han sido aplicadas,
Меры, рекомендованные в предыдущем докладе, были выполнены,
Результатов: 154, Время: 0.0636

Se recomendaron на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский