vinculada arelacionado conen relación conligadase ajusta aen consonancia convinculación conasociada a
Примеры использования
Se relaciona con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se relaciona con la teoría cuántica?
Это связано с квантовой теорией?
¿Y como se relaciona con su muerte tantas decadas despues?
И как это связано с его убийством несколько десятилетий спустя?
La inmensa mayoría de los incidentes se relaciona con la incautación de armas.
Большинство этих инцидентов было связано с изъятием оружия.
¿Y crees que se relaciona con el ladrón de la toxina?
И ты думаешь, что это как-то связано с кражей токсина?
Creemos que se relaciona con una base militar llamada Dreamworld.
Мы считаем, что это связано с военбазой под названием Волшебный мир.
Y en un puñado de ocasiones he abordado un caso que se relaciona con las matemáticas.
И несколько раз я сталкивался с делами, связанными с математикой.
En la medida en que se relaciona con la producción de lindano.
В той мере, в которой он связан с производством линдана.
Dije cómo el precio se relaciona con la demanda.
Я только что сказал, как цена связана со спросом.
La otra parte se relaciona con los requisitos previos que deben cumplir la DCI misma,
Другая часть касается необходимых условий, которые должны соблюдаться самой ОИГ,
El tercer obstáculo se relaciona con la directriz 4.5.3,
Третий камень преткновения касается руководящего положения 4. 5. 3,
El siguiente comentario se relaciona con la primera parte de la definición de interés(primera oración del párr. 3 del art. 11).
Приводимый ниже комментарий относится к первой части определения дохода в виде процентов( первое предложение пункта 3 статьи 11).
la primera se relaciona con la detención de menores;
первый касается содержания под стражей несовершеннолетних
Reconocemos que parte de este informe se relaciona con el período en que el Embajador Phuangketkeow estuvo cumpliendo funciones.
Мы отдаем себе отчет в том, что часть этого доклада относится к периоду, когда на посту Председателя Совета был посол Пхуангкеткеоу.
El primer ajuste se relaciona con las estimaciones que se utilizarán para el proyecto de presupuesto por programas;
Первый пересчет связан со сметой предлагаемого бюджета по программам;
El cuarto parámetro se relaciona con la estabilización de la situación humanitaria,
Четвертый контрольный показатель касается стабилизации гуманитарной ситуации,
Esto se relaciona con el problema más general de las reservas tardías(véanse los párrs. 279 a 306).
Это относится к более общей проблеме последующих оговорок( см. пункты 279- 306).
La paradoja se explica por el hecho de que no toda la información se relaciona con la predicción.
Парадокс объясняется тем, что не вся информация имеет отношение к предсказанию.
Uno de esos aspectos se relaciona con la cuestión de las garantías negativas de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares.
Один из таких аспектов относится к вопросу негативных гарантий безопасности государствам, ядерным оружием не обладающим.
Otra cuestión de organización se relaciona con las modalidades en que participan los grupos de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales.
Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций.
Entender cómo encaja la contabilidad en la estructura de la organización y cómo se relaciona con el entorno exterior, con especial hincapié
Понимать, каким образом бухгалтерский учет вписывается в структуру организации и каким образом он соотносится с внешней средой,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文