SE SOLICITAN PARA - перевод на Русском

испрашиваются для
se solicitan para
para sufragar
se necesita para
se proponen para
испрашиваемые для
solicitados para
propuestos para
propuestas para
запрошены для
испрашиваемых для
solicitados para
propuestos para
se pedían para

Примеры использования Se solicitan para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la información complementaria presentada por la Secretaría, la Comisión Consultiva entiende que de los tres puestos que se solicitan para capacitación uno es del cuadro orgánico y dos de contratación local.
Консультативный комитет принимает к сведению, что из трех запрашиваемых для профессиональной подготовки должностей национальных сотрудников одна относится к категории специалистов, а две-- к местному разряду.
dos plazas(1 P-3 y 1 SG(OC)) que se solicitan para prestar apoyo a la labor del Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia.
1 должность категории общего обслуживания( прочие разряды)), испрошенные для поддержки работы Группы экспертов по Ливийской Арабской Джамахирии.
Los dos auxiliares administrativos(servicios generales(otras categorías)) se solicitan para prestar apoyo administrativo a los equipos del África occidental y del África oriental de la División.
Для обеспечения административной поддержки групп стран Восточной и Западной Африки Отделу требуются две должности помощников по административным вопросам( категория общего обслуживания( прочие разряды)).
Los proyectos de efecto rápido para 2008/2009 se solicitan para fomentar de la confianza en zonas vastas y remotas de Liberia a las que no ha llegado
Финансирование для проектов с быстрой отдачей на 2008/ 09 год испрашивается в целях принятия мер по укреплению доверия в крупных удаленных районах Либерии,
de Auxiliar Administrativo(Servicio Móvil) y un Conductor(Contratación Local), que no se solicitan para 2010.
водителя( категории общего обслуживания( местный разряд)), которые не испрашиваются на 2010 год.
Dos de los nuevos puestos P- 2 se solicitan para que presten servicios
Две должности класса С- 2 испрашиваются для сотрудников по составлению протоколов судебных заседаний
2 de las 28 plazas propuestas se solicitan para la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, a título excepcional y sin sentar precedentes para futuras propuestas de recursos de ese departamento con cargo
2 из 28 предлагаемых временных должностей запрошены для Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам в виде исключения без создания прецедента для будущих предложений по ресурсам для данного Департамента,
el total de recursos que se solicitan para la Junta de Auditores,
общий объем ресурсов, испрашиваемых для Комиссии ревизоров,
VI.33 Los cinco puestos adicionales que se solicitan para la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios entrañan una transferencia al presupuesto ordinario de puestos que se financiaban con cargo a recursos extrapresupuestarios,
Создание пяти дополнительных должностей, испрашиваемых для Управления по координации гуманитарной деятельности, означает перевод нынешних должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, в число должностей,
los recursos distintos del personal que se solicitan para las seis nuevas oficinas provinciales.
не связанных с персоналом ресурсов, запрошенных для шести новых провинциальных отделений.
VII.3 La Comisión Consultiva señala que los 140.327.600 dólares que se solicitan para el presupuesto ordinario
Консультативный комитет отмечает, что сумма в размере 140 327 600 долл. США, испрашиваемая по линии регулярного бюджета,
los dos cargos se solicitan para la prestación de apoyo administrativo a los 350 intérpretes propuestos con objeto de realizar las tareas adicionales conexas en las dependencias de nómina
две внештатные должности предлагаются для целей обеспечения административной поддержки предлагаемых 350 устных переводчиков, решения задач, связанных с соответствующим увеличением
En particular, ese cuadro muestra que los recursos se solicitan para los puestos de personal de plantilla del cuadro orgánico
В частности, в таблице показано, что ресурсы запрашиваются для финансирования штатных и срочных постов категории специалистов
Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas Los 1.527.300 dólares con cargo a la cuenta de apoyo que se solicitan para la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas para el período 2009/2010,
Ассигнования по вспомогательному счету в объеме 1 527 300 долл. США, предложенные для Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций на период 2009/ 10 года, отражают увеличение на 222 600 долл.
Los recursos que se solicitan para la sección 25E incluyen los necesarios no sólo para las reuniones que ya están
Ресурсы, запрашиваемые по разделу 25Е, включают ассигнования не только на проведение совещаний,
valor de 302.600 dólares, que suponen una reducción de 7.800 dólares, se solicitan para sufragar los gastos de viaje relacionados con los concursos, los estudios sobre la remuneración,
отражающие сокращение объема ресурсов на 7800 долл. США, испрашиваются для покрытия расходов на поездки, связанные с проведением конкурсных экзаменов,
las 3 plazas(1 P-4, 1 P-3 y 1 SG(OC)) que se solicitan para funciones de resiliencia institucional
1 должность категории общего обслуживания( прочие разряды)), испрашиваемых для выполнения функций,
las 3 plazas(1 P-4, 1 P-3 y 1 SG(OC)) que se solicitan para funciones de resiliencia institucional y comunicaciones y las plazas de
1 должность категории общего обслуживания( прочие разряды)), испрашиваемых для выполнения функций в части устойчивости организационного функционирования
Los recursos con cargo al presupuesto ordinario que se solicitan para la Junta de Auditores,
Испрашиваемые по регулярному бюджету на 2004- 2005 годы ресурсы на Комиссию ревизоров, включая ее секретариат, составляют 5 251 700 долл. США до пересчета( там же,
Dos puestos adicionales de Auditor( 1 P-4, 1 P-3) que se solicitan para la Sección de auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz de la Sede para reforzar la capacidad actual( 1 P-5,
Две дополнительные должности ревизоров( 1 С4 и 1 С3), испрашиваемые для Секции ревизии миротворческой деятельности Центральных учреждений в целях укрепления имеющихся кадровых ресурсов( 1 С5,
Результатов: 52, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский