SEA ACCESIBLE - перевод на Русском

была доступной
sea accesible
esté al alcance
fuera accesible
является доступной
sea accesible
es asequible
станет доступна
доступность таких
sea accesible
является доступным
es accesible
была доступна
estaba disponible
sea accesible
tengan acceso
esté al alcance
быть доступной
ser accesible
estar disponible
ser asequible
estar al alcance
ser de fácil acceso
было доступно
sea accesible
estaba disponible
являющейся доступной
sea accesible
являющаяся доступной
sea accesible

Примеры использования Sea accesible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se deberá presentar de forma tal que la información sea accesible y comprensible.
все это должно быть представлено так, чтобы информация была доступной и понятной.
el sistema educativo sea accesible y responda a las necesidades específicas de los niños trabajadores,
система образования была доступна работающим детям, в том числе детям,
se deberá presentar de forma tal que la información sea accesible y comprensible.
все это должно быть представлено так, чтобы информация была доступной и понятной.
de garantizar que la enseñanza secundaria esté disponible en general y sea accesible para todos, así como de garantizar la igualdad de acceso a la educación superior sobre la base del mérito o la capacidad.
облегчение финансового бремени и обеспечение того, чтобы среднее образование предоставлялось и было доступным для всех, а также за предоставление равного доступа к более высоким уровням образования с учетом успеваемости или способностей.
El informe también se traducirá a la lengua sateré mawé para que sea accesible a dirigentes indígenas, maestros
Доклад будет также переведен на язык сатере- маве и станет доступен для многих лидеров общин коренных народов,
un mensaje de datos que deje constancia del acuerdo de arbitraje o que de otro modo sea accesible para su ulterior consulta.
включая без ограничений сообщения данных, обеспечивающую запись арбитражного соглашения или иным образом являющуюся доступной для ее последующего использования.
para garantizar que la justicia sea accesible para todos.
с тем чтобы правосудие стало доступным для всех.
Adopte medidas eficaces para velar por que la enseñanza superior sea accesible a todos según su capacidad, promoviendo la matriculación de las muchachas y tratando de rectificar los estereotipos sexistas persistentes;
Принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы получение высшего образования стало доступным для всех на основе критерия умственных способностей посредством поощрения зачисления в учебные заведения девочек и ликвидации устоявшихся гендерных стереотипов;
ministerio(de finanzas) determinado y sea accesible a toda persona o entidad interesada en consultarlo.
министерством( министерством финансов) и является доступным для всех заинтересованных лиц или организаций.
se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria
Герцеговине было определено, что среднее образование является доступным для всех в зависимости от успехов, достигнутых в начальной школе,
El Comité recomienda al Estado parte que vele por que la Dependencia de protección del niño de la Policía de Maldivas sea accesible a los niños y se la dote de suficientes recursos humanos y financieros.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы подразделение по защите детей мальдивской полиции было доступным для детей и было обеспечено надлежащими людскими и финансовыми ресурсами.
Y parte de por qué es tan increíble para mí… es eso, el acceso físico… el hecho que el transporte público sea accesible, hay rampas en la mayoría de los lugares.
И что мне кажется наиболее удивительным- это физическая доступность, тот факт, что общественный транспорт является общедоступным, во многих местах есть пандусы.
las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.
обеспечивающего защиту от снижения экспортных поступлений этих стран в результате внешних потрясений при условии, что он будет доступен на льготных условиях.
garantizar que el Instituto funcione de forma tal que sea accesible a todos los países en desarrollo.
обеспечить его функционирование таким образом, чтобы он был доступным для всех развивающихся стран.
esté disponible sino que sea accesible financieramente.
такая технология была не только в наличии, но чтобы она была доступной в финансовом отношении.
que está en un lado y hacemos que sea accesible al cliente, que está del otro lado.
который на одной стороне, и делаем его доступным для потребителя, который на другой стороне.
En las medidas para asegurar la transparencia se debe prestar especial atención a garantizar que la información sea accesible, cultural y físicamente,
В контексте мер, направленных на обеспечение транспарентности, особое внимание должно уделяться тому, чтобы информация была доступной, в культурном и физическом плане,
Por‘escrito' se entenderá toda forma de comunicación[por la que se deje constancia completa de la información que contenga][que sea accesible para su posterior utilización como referencia] y que garantice la
Письменная форма" означает любую форму сообщения, которая[ позволяет обеспечить полную регистрацию содержащейся в сообщении информации][ является доступной для ее последующего использования]
satisfará esa norma cuando la información que contenga sea accesible para su ulterior consulta.
содержащаяся в нем информация является доступной для ее последующего использования в справочных целях.
es contrario a la ley, los sistemas de salud deben capacitar y equipar al personal de salud y tomar otras medidas para asegurar que">el aborto se realice en condiciones adecuadas y sea accesible".
принимать другие меры с целью обеспечить безопасность и доступность таких абортов".
Результатов: 81, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский