SERENO - перевод на Русском

спокойной
buenas
tranquila
calma
pacífico
tranquilidad
sereno
серено
sereno
serenô
трезвого
sobrio
sereno
de sobriedad
сторож
guardián
vigilante
guardia
conserje
portero
cuidador
guarda
sereno
centinela
безмятежен
спокойным
tranquilo
calma
pacífico
calmo
sereno
relajado
apacible
tranquilidad
спокойного
pacífico
tranquilo
sereno
buen
calmado
de calma
desapasionado
спокойному
pacífico
sereno
tranquila
serena
сирино

Примеры использования Sereno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tranquilo y sereno.
Спокоен и собран.
Lo recuerdo porque soy determinado, sereno y mentiroso.
Я помню, потому что€ решительный, хладнокровный и лживый.
Es Mac, el sereno.
La guerra te ha dado paz, ahora estás sereno.
Вот мир тебе дала война: ты стих.
Te veías tan sereno.
Ты так крепко спал.
¡Las doce y todo sereno!
Двенадцать часов и все спокойно!
Me imaginé que un capitán sería más sereno.
Я думал, что капитаны ведут себя более сдержанно.
¡Son las 4:00 de una bella mañana primaveral… y todo sereno!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра… и все- спокойно!
La semana pasada prevaleció un tiempo sereno y seco.
На прошлой неделе погода была в основном сухой и ясной.
Se necesitan ulteriores consultas que deberían celebrarse en un ambiente más sereno del que reina actualmente en la Conferencia.
Тут необходимы другие консультации, и проходить они должны в более спокойной обстановке, нежели та, какая царит сейчас на Конференции по разоружению.
Sra. Sereno(Uruguay): La delegación del Uruguay se alinea con lo manifestado por el Perú en nombre del Grupo de Río.
Гжа Серено( Уругвай)( говорит поиспански): Делегация Уругвая присоединяется к заявлению, сделанному Перу от имени Группы Рио.
Invito a los participantes a que, en los próximos dos días, tomen parte en un debate constructivo y sereno.
Я предлагаю присутствующим уделить предстоящие два дня спокойной и конструктивной дискуссии.
Atención a la población indígena altamente móvil en Río Sereno, EBAIS Frontera;
Проект медицинской помощи коренным жителям, ведущим кочевой образ жизни, в Рио- Серено, приграничная БГКМО;
quizás el mayor fue su capacidad de mantenerse sereno y muy centrado bajo grandes presiones.
одним из основных является его способность оставаться спокойным и сосредоточенным под огромным давлением.
a fin de llegar a un consenso mediante un debate detenido y sereno.
достичь консенсуса на основе взвешенного и спокойного обсуждения.
civilización iría en detrimento de un análisis sereno y detenido del terrorismo.
культуре или цивилизации повредит спокойному и вдумчивому анализу проблемы терроризма.
A mí me parece que llevas una doble vida… una sereno, y la otra es el sopor inducido por las drogas.
Сдается мне, что ты ведешь двойную жизнь… одна трезвая, другая в наркотическом оцепенении.
Tú eres más la increíble mujer encogiendo que el místico budista, sereno, conformándose con menos.
И ты больше похожа на невероятную убывающую женщину, чем на буддистского мистика, безмятежного, обходящегося малым.
La celebración del juicio en Belgrado habría servido mejor para catalizar un examen sereno del pasado.
Проведение суда в Белграде могло бы лучше поспособствовать трезвой оценке прошлого.
¿Fui frío, tranquilo y sereno, o arrastré todas tus cajas a la entrada y les di un manguerazo?
Я был спокоен и собран, или… или я вытащил все твои коробки на дорогу и пометил,?
Результатов: 86, Время: 0.3043

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский