СТОРОЖ - перевод на Испанском

guardián
хранитель
страж
опекун
сторожевой
охранник
защитник
сторож
надзиратель
кастелян
настоятель
vigilante
сторож
охранник
наблюдатель
линчеватель
мститель
бдительность
смотритель
бдительным
дозорный
надзиратель
guardia
охранник
охрана
дозор
надзиратель
предохранитель
сторож
гвардии
стражи
дежурстве
караула
conserje
уборщик
консьерж
сторож
дворник
швейцар
управляющий
уборщица
привратник
смотритель
портье
portero
швейцар
консьерж
вратарь
портье
уборщик
вышибала
привратник
сторож
дворник
вахтер
cuidador
смотритель
опекун
хранитель
сиделка
сторож
воспитатель
ухода
guarda
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
sereno
спокойной
серено
трезвого
сторож
безмятежен
сирино
conserjes
уборщик
консьерж
сторож
дворник
швейцар
управляющий
уборщица
привратник
смотритель
портье
centinela
сентинел
часовой
страж
караульный
дозорный
сторожевого поста
сторож

Примеры использования Сторож на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Утром сторож позвонил в полицию.
El cuidador avisó en la mañana.
Ты сторож своему брату.
Eres el guardián de tu hermano.
Это мог быть сторож.
Podría ser el sereno.
А теперь я ночной сторож.
Ahora soy el vigilante nocturno.
В ходе инцидента были также убиты один военнослужащий и ночной сторож.
También murieron en el incidente un militar y un centinela nocturno.
И сторож.
Y el portero.
Думаешь, сторож еще в школе?
¿Crees que los conserjes están aún aquí?
Это сторож, работавший в ночную смену.
Era un conserje que trabajaba en el turno de noche.
Сторож сказал на запад.
El guardia dijo que se fue al oeste.
Он музейный сторож.
El guardián del museo.
Мне не нужен сторож.
No necesito un cuidador.
Мистер Август, сторож.
Sr. August, el sereno.
Только не жди, что я помогу тебе если этот сторож окажется невиновным.
Pero no esperes que yo te ayude, si aquel vigilante es una pista falsa.
Это Фернандо, ночной сторож.
Soy Fernando el portero de noche.
Сторож нашел ее около 7 часов утра.
Los conserjes la encontraron alrededor de las 7 am.
Я не ее сторож.
No soy su guardián.
Как ты знаешь, сейчас я просто честный сторож этого милого старого театра.
Como sabes soy un simple y honesto conserje ahora en este adorable y viejo teatro.
Мэт Барбер, уборщица, сторож.
Matt Barber, señora de la limpieza, el cuidador.
А что это за старик был? Сторож?
¿Quién es el viejo que está contigo, el vigilante?
Вы здесь сторож?
¿Usted el guardia de aquí?
Результатов: 172, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский