SERVIRÍAN PARA - перевод на Русском

предназначаются для
se utilizaría para
serviría para
se destinaría
corresponden a
por objeto
sufragaría
están diseñadas para
están concebidos para
se refieren a
предназначены для
se utilizará para
se destina
servirán para
corresponden a
están diseñados para
están concebidos para
por objeto
están dirigidos a
sufragarían
будут использованы для
se utilizarán para
servirán para
se emplearán para
utilizarse para
se usarán para
se aprovecharán para
будут служить для
servirían para
будут использоваться для
se utilizarán para
servirán para
se usarán para
se emplearán para
utilizarse para
se aplicarán para

Примеры использования Servirían para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas enmiendas servirían para poner fin a la frustración que sienten los pueblos del mundo que consideran que las prácticas que no son democráticas socavan la esencia de los nobles objetivos que los agruparon para crear las Naciones Unidas.
Подобные изменения будут служить цели положить конец разочарованиям народов мира, которые считают, что практика, не основывающаяся на демократических нормах, лишает сути те благородные цели, вокруг которых эти народы объединились для того, чтобы создать Организацию Объединенных Наций.
el Parlamento someta a votación ciertos proyectos de ley que servirían para fortalecer la independencia del poder judicial,
сможет ли парламент быстро ратифицировать проект законодательства, призванного укрепить независимость судебных органов.
Los intereses devengados por el fondo de construcción servirían para sufragar el servicio anual de la deuda,
Поступления в фонд строительства будут использоваться для целей ежегодного обслуживания задолженности,
El representante de la Oficina Regional del PNUD para África agradeció el informe y las recomendaciones de la misión, que servirían para orientar la preparación,
Представитель Регионального бюро ПРООН для Африки поблагодарил миссию за ее доклад и рекомендации, которые послужат ориентиром в ходе подготовки,
cuyos ingresos servirían para mejorar la salud,
получаемые доходы используются для улучшения системы здравоохранения,
se aplicaban de forma equitativa, de que servirían para proteger al medio ambiente
справедливо применяются, что они будут служить целям охраны окружающей среды
Gastos de funcionamiento en general 65. Las necesidades estimadas de 74.600 dólares servirían para sufragar los gastos locales de transporte de los magistrados en La Haya durante el período de sesiones inaugural(14.600 dólares) y para el pago de servicios diversos,
Сметные расходы в объеме 74 600 долл. США предназначаются для покрытия стоимости местного транспорта для судей в Гааге во время инаугурационной сессии( 14 600 долл. США), а также для покрытия расходов на различные услуги,
La suma de 5.774.500 dólares servirían para financiar el mantenimiento de 19 puestos 1 D-1,
Испрашиваемые ресурсы в объеме 5 774 500 долл. США предназначены для дальнейшего финансирования 19 должностей 1 Д1, 1 С5,
los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres
средства по регулярному бюджету будут использоваться для покрытия расходов на пять человеко- месяцев работы сотрудников категории специалистов и четыре человеко- месяца работы сотрудников местного разряда,
valorados en 21.908.100 dólares, servirían para financiar los gastos relacionados con ProFi,
21 908 100 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с системой ПроФи,
21.514.100 dólares respectivamente, servirían para financiar la continuación de los 429 puestos temporarios necesarios durante el bienio 2012-2013.
21 514 100 долл. США, предназначаются для дальнейшего финансирования сохраняемых 429 временных должностей, требующихся в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов.
por lo que convendría saber cómo afectaría el boletín a los países que no reconocieran esa práctica y cuyas cuotas servirían para sufragar prestaciones inaceptables desde su punto de vista.
какие последствия бюллетень будет иметь для не признающих эту практику стран, чьи взносы будут использоваться для финансирования неприемлемых с их точки зрения пособий.
teniendo en cuenta la inflación, y servirían para mantener la actual estructura operacional
принимая во внимание инфляцию, и предназначены для поддержания текущей операционной структуры
Las actividades y los recursos adicionales servirían para prestar un apoyo más eficaz
Дополнительные мероприятия и ресурсы позволят обеспечить более эффективную и оперативную поддержку усилий
Al hacerlo, estos países han considerado la adopción de unos principios rectores que fundamenten unas políticas justas en cuanto a la edad y favorables y que servirían para identificar y mejorar las políticas,
В рамках таких усилий эти страны рассматривают возможность принятия руководящих принципов, на которые опирались бы меры по содействию равенству людей всех возрастов и улучшению положения пожилых людей и которые использовались бы для оценки и совершенствования имеющихся
Los créditos solicitados por valor de 588.800 dólares, servirían para contratar a 20 expertos en medicina forense por 30 días,
Ассигнования в объеме 588 800 долл. США предназначаются для оплаты услуг 20 судебных экспертов в течение 30 дней из расчета 500 долл.
Los recursos servirían para financiar la prórroga(por 12 meses)
Эти ресурсы предназначены для дальнейшего финансирования( в течение 12- месячного периода)
los recursos extrapresupuestarios previstos por valor de 50.996.600 dólares servirían para financiar 21 puestos(13 del cuadro orgánico
внебюджетные ресурсы в объеме 50 996 600 долл. США предназначаются для финансирования 21 должности( 13 должностей сотрудников категории специалистов
que se han tomado en parte de la antigua División de Análisis de Políticas de Desarrollo, servirían para sufragar las necesidades de personal temporario general(34.200 dólares),
которые были частично перераспределены из бывшего Отдела по анализу политики в области развития, будут предназначены для покрытия расходов на временный персонал общего назначения( 34 200 долл.
que supone un aumento de 214.600 dólares, servirían para continuar financiando 11 puestos de inspectores
включая увеличение на 214 600 долл. США, предназначаются для финансирования сохраняющихся 11 должностей инспекторов
Результатов: 55, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский