SIGNOS - перевод на Русском

признаки
indicios
señales
signos
características
síntomas
indicaciones
motivos
muestras
evidencia
atributos
знамения
signos
aleyas
señales
pruebas
presagios
знаки
señales
signos
marcas
símbolos
carteles
letrero
rótulos
etiquetas
presagios
augurios
следов
rastro
huellas
señales
marcas
signos
pista
indicios
hay
restos
secuelas
жестов
señas
gestos
signos
gestual
показатели
indicadores
tasas
cifras
índices
resultados
desempeño
niveles
porcentajes
metas
rendimiento
символы
símbolos
caracteres
signos
simbolos
emblemas
симптомы
síntomas
sintomas
signos
аяты
aleyas
signos
атрибутики
de atributos
signos
parafernalia

Примеры использования Signos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Víctima de un relámpago mostrando signos de incremento de presión intracraneal.
Жертва удара молнии показывает симптомы внутричерепной гипертензии.
Aprendí cómo decir esto en lengua de signos.
Я выучил, как сказать это на языке жестов.
Teóricamente, existe un lenguaje de signos universal.
Теоретически, существует универсальный язык жестов.
No discuten sobre los signos de Alá sino los infieles.
О знамениях Аллаха, доказывающих Его существование, препираются только неверующие.
Quienes discuten sobre los signos de Alá sin haber recibido autoridad.
Те, кто препирается о знамениях Аллаха без довода, данного им.
No discuten sobre los signos de Alá sino los infieles.
О знамениях Аллаха спорят только неверные.
Sí, hay signos de estrés en el corazón, pero nada sorprendente.
Да, на сердце есть следы напряжения, но в этом нет ничего удивительного.
Quienes desmienten Nuestros signos son sordos,
И кто знаменья Наши отвергает, Тот глух
Aunque reciban todos los signos, hasta que vean el castigo doloroso.
Хотя бы и пришли к ним все знаменья,- Пока они мучительную кару не познают.
Nadie niega Nuestros signos sino todo aquél que es pérfido.
Но отрицать знаменья Наши( Способен) лишь изменник.
Para que sepan quienes discuten sobre Nuestros signos que no tendrán escape.
Пусть знают те, Кто спорит о знаменьях Наших, Что нет спасения им никакого.
Los que creísteis en Nuestros signos y os sometisteis a Alá.
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно( Богу).
Los signos por los que se identifica lo Otro.
Знаками, через которые идентифицируется Другой.
Esto son signos que solo se pueden leer.
Это знак, который нужно лишь увидеть.
Ciertamente hay en ello signos para los que saben.
В этом знамение для знающих.
Los que niegan Nuestros signos no pueden ocultarse a Nosotros.
Те, которые противятся нашим знамениям, не утаятся от Нас.
Para que sepan quienes discuten sobre Nuestros signos que no tendrán escape.
Чтобы те, которые спорят о наших знамениях, знали, что для них нет убежища.
También hay signos de lucha, salpicaduras de sangre en las paredes.
Здесь также следы борьбы… брызги крови на стенах.
Cambiamos todos los signos ya que están todos multiplicados por este 1 negativo.
Мы изменяем знак на все выражение, потому что оно было умножено на минус 1.
Signos del zodiaco.
Знак зодиака Козерог”.
Результатов: 1363, Время: 0.0806

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский