SIGUE DETENIDO - перевод на Русском

по-прежнему содержится под стражей
sigue detenido
продолжает содержаться под стражей
sigue detenido
по-прежнему содержится
seguía detenido
aún contiene
попрежнему содержится под стражей
sigue detenido
попрежнему находится под стражей
sigue detenido

Примеры использования Sigue detenido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Sr. Rahim sigue detenido, lo que viola las disposiciones de la Ley de extranjería de 1946 que limita a un máximo de dos años la detención administrativa de los extranjeros privados de libertad a la espera de deportación.
Джамаль Абдул Рахим содержится под стражей в нарушение положений Закона об иностранцах 1946 года, который ограничивает административное задержание иностранцев, лишенных свободы в ожидании депортации, двумя годами максимум.
Kaw Vida sigue detenido en un anexo de la prisión del Insein
У Кау Вида попрежнему содержится в отделении тюрьмы Инсейн,
En un caso que todavía está pendiente, no ha sido posible visitar al funcionario pese a que fue arrestado el 18 de abril de 1998 y sigue detenido sin que se lo haya acusado de nada.
В одном случае, который все еще не урегулирован, сотрудника не удается навестить, несмотря на то, что он находится под арестом с 18 апреля 1998 года и против него не было выдвинуто никаких обвинений.
algunos otros presos en otras localidades del país, sigue detenido con el exclusivo propósito de ser utilizado en un futuro intercambio de presos.
некоторые другие заключенные в других районах страны, содержится под стражей с единственной целью- для использования при обмене заключенными в будущем.
establecer comunicaciones telefónicas con su familia, y sigue detenido en condiciones que podrían equivaler a tratos inhumanos o degradantes.
видеться с семьей или общаться с ней по телефону и что он продолжает содержаться в условиях, которые можно считать бесчеловечными или унижающими достоинство.
La fuente denuncia que Issam Al Adwan sigue detenido sin imputación alguna en una cárcel del Servicio de Información de la Seguridad del Estado no identificada(posiblemente la prisión de Talha),
По утверждению источника, Иссам Аль- Адван по-прежнему содержится под стражей без предъявления обвинения в одной из тюрем государственной разведывательной службы( возможно, в тюрьме Талхи), а многочисленные ходатайства о его освобождении,
parece ser que el Sr. Chen sigue detenido en espera de que se abra un nuevo proceso.
12 марта 2006 года, он, по всей видимости, по-прежнему содержится под стражей в ожидании повторного суда.
Los autores sostienen que las condiciones en que se mantuvo detenido a Cabal y en que sigue detenido Pasini violan su derecho a ser tratados humanamente
По утверждению авторов, режим, в котором содержался Кабаль и все еще содержится Пасини, нарушает их право на гуманное обращение,
c examinar los motivos por los que sigue detenido a la luz de sus denuncias.
с вновь рассмотреть основания для его продолжающегося содержания под стражей с учетом его утверждений.
incluidos casos en que el apelante sigue detenido.
в связи с которыми заявители находятся под стражей.
declarado culpable por motivos políticos que no guardan relación alguna con las normas jurídicas y, si sigue detenido, lo considerará un rehén de conformidad con las leyes y convenciones pertinentes;
который был осужден по политическим мотивам, не имеющим ничего общего с нормами права, и считать его, если он по-прежнему будет находиться в заключении, заложником по смыслу всех соответствующих правовых норм и конвенций;
de Ko Bo Naung) parece ser que sigue detenido en la prisión de Sittwe, en el Estado de Arakan.
Йе Тхейн( он же Ко Бо Наунг) попрежнему содержится в тюрьме Ситтве, Аракан.
Se decía que algunos de ellos seguían detenidos en un campamento militar en Afram.
Некоторые из них якобы по-прежнему находятся в заключении в военном лагере в Афраме.
Miles de presos políticos siguen detenidos en condiciones deplorables.
Тысячи политических заключенных по-прежнему содержатся в ужасных условиях.
Doce bahíes siguen detenidos en cárceles iraníes.
Двенадцать бехаистов по-прежнему содержатся в иранских тюрьмах.
Sin embargo, el Sr. Colamarco Patiño fue trasladado a la cárcel modelo de Panamá, donde siguió detenido.
Однако г-н Коламарко Патиньо был переведен в тюрьму Модело в Панаме, где он по-прежнему содержится.
La víctima de los malos tratos sigue detenida mientras sus autores siguen en libertad.
Жертва жестокого обращения попрежнему содержится под стражей, а применившие такое обращение лица остаются на свободе.
Sin embargo, el Sr. Thompson fue trasladado a la cárcel Modelo de Panamá, donde siguió detenido.
Однако г-н Томпсон был переведен в тюрьму Модело в Панаме, где он по-прежнему содержится.
En agosto aún seguía detenido en Villa Marista
В августе он все еще содержался под стражей в Вилья- Маристе
Miles de sirios siguen detenidos en una red de centros de diversa índole administrados por el Gobierno.
Тысячи сирийцев попрежнему содержатся под стражей в различных находящихся под управлением правительства пенитенциарных учреждениях различного типа.
Результатов: 42, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский