SIGUE ESTANDO EN - перевод на Русском

остается в
permanece en
sigue en
se queda en
se mantiene en
continúe en
está en
sigue pendiente en
por el resto
по-прежнему находится в
sigue estando en
permanece en
aún se encuentra en
todavía está en
se encuentra todavía en
sigue recluido en
sigue encontrándose en
todavía se halle en
sigue sumido en
все еще в
sigue en
aún está en
todavía está en
продолжает находиться в
sigue estando en
permanece en
попрежнему находится в
se encuentra aún en
permanece en
aún está en
sigue estando en

Примеры использования Sigue estando en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La prensa sigue estando en gran medida en manos de partidarios del antiguo régimen,
Большинство органов печати по-прежнему остаются в руках сторонников прежнего режима,
Esta propuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sigue estando en pie, pero los dirigentes albaneses secesionistas de Kosovo
Это предложение правительства СР Югославии по-прежнему остается в силе, однако выступающие за отделение албанские лидеры в Косово
ONU-Hábitat sigue estando en la línea de choque a la hora de abordar estas cuestiones,
ООН- Хабитат по-прежнему идет в авангарде решения этих вопросов, оказывая содействие правительствам
Y esta vez, sigue estando en la tercera cuerda,
На этот раз он будет на третьей струне,
En su opinión, la solución de este arduo problema sigue estando en que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
Ключ к решению этой сложной проблемы, на его взгляд, по-прежнему кроется в том, чтобы государства- члены своевременно и сполна вносили свои начисленные взносы.
La pena de muerte sigue estando en vigor en el Perú pero desde hace una
Смертная казнь в Перу все еще остается в силе, но уже на протяжении тридцати лет,
El African Services Committee sigue estando en excelentes posición para apoyar las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible.
Комитет по обслуживанию африканских государств находится в чрезвычайно выгодной позиции для оказания помощи Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития.
Sí, Roma es muy antigua pero sigue estando en buena forma,¡a pesar de los años hechos por sus revoltosos ciudadanos, políticos y visitantes!
Да, Риму уже много лет, однако он еще в хорошем состоянии, несмотря на причиненный городу вред его непокорными жителями, политиками и путешественниками!
Debido a esa nueva presunción, un tratado sigue estando en vigor con respecto al Estado autor de la reserva incluso en el caso de la formulación de una objeción simple.
Благодаря этой новой презумпции договор действительно сохраняет силу для государства- автора оговорки даже в случае формулирования простого возражения.
La prevalencia del VIH/SIDA en Brunei Darussalam también sigue estando en unos niveles muy bajos.
Распространенность ВИЧ/ СПИДа в Брунее- Даруссаламе остается на очень низком уровне.
La Unión Europea está convencida de que el futuro del proceso de reconciliación sigue estando en manos de los somalíes.
Европейский союз убежден, что будущее процесса примирения попреж- нему находится в руках сомалийцев.
Según la Ley No. 68-012 de 4 de julio de 1968, sigue estando en vigor la igualdad entre hombre
В соответствии с Законом№ 68- 012 от 4 июля 1968 года остается в силе положение, наделяющее мужчину
Nuestra infraestructura sigue estando en mal estado,
Наша инфраструктура по-прежнему находится в плохом состоянии,
El aeródromo de Kuito, del que dependen más de 120.000 personas para la obtención de asistencia humanitaria para sobrevivir, sigue estando en condiciones muy deficientes
Взлетнопосадочная полоса в Куито, где жизнь более 120 000 человек зависит от гуманитарной помощи, остается в крайне неудовлетворительном состоянии
conforme al proceso presupuestario establecido en la resolución 41/213 de la Asamblea General, que sigue estando en vigor, la financiación de las misiones supone nuevas consignaciones.
в соответствии с процедурой составления бюджета, установленной в резолюции 41/ 213 Генеральной Ассамблеи, которая остается в силе, финансирование миссий предусматривает выделение дополнительных ассигнований.
el poder en los niveles en que se adoptan las decisiones sigue estando en manos de los hombres.
фактическая власть на уровне принятия решений по-прежнему находится в руках мужчин.
y la cuestión sigue estando en el programa del Grupo de Trabajo II de las conversaciones que se celebran en Ginebra.
и этот вопрос остается в повестке дня Рабочей группы II, действующей в рамках женевских обсуждений.
a quien se informó el 6 de julio de 2005 de su inminente liberación, sigue estando en la cárcel de Insein.
которому 6 июля 2005 года сообщили о предстоящем освобождении, по-прежнему находится в тюрьме Инсейн.
consenso sobre su aplicación, y la cuestión sigue estando en el programa del Grupo de Trabajo II de las deliberaciones internacionales de Ginebra.
данный вопрос остается в повестке дня Рабочей группы II, действующей в рамках Женевских международных обсуждений.
En la República Popular Democrática de Corea el Organismo sigue haciendo valer su derecho a realizar inspecciones con arreglo al acuerdo amplio de salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP), que sigue estando en vigor.
В Корейской Народно-Демократической Республике Агентство продолжает настаивать на своем праве проводить инспекции в соответствии с соглашением о всеобъемлющих гарантиях в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО), которое остается в силе.
Результатов: 77, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский