SIGUE PARTICIPANDO EN - перевод на Русском

продолжает участвовать в
sigue participando en
continúa participando en
продолжает принимать участие в
sigue participando en
continúa participando en
по-прежнему участвует в
sigue participando en
по-прежнему принимает участие в
sigue participando en
попрежнему участвует в
sigue participando en
попрежнему входит в
sigue participando en
sigue siendo una de
продолжают участвовать в
siguen participando en
continúan participando en
siguen interviniendo en
попрежнему принимает участие в

Примеры использования Sigue participando en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
España ha participado y sigue participando en numerosas misiones y operaciones de mantenimiento
Испания участвовала и участвует в настоящее время в многочисленных миротворческих миссиях
El PNUD sigue participando en este Comité y en sus subcomités sobre agua dulce y sobre los océanos.
ПРООН продолжает участвовать в работе этого органа и его подкомитетов по пресноводным ресурсам и океанам.
el Equipo sigue participando en la Asamblea General anual de la INTERPOL,
в предыдущие годы, приняла участие в работе ежегодной сессии Генеральной ассамблеи Интерпола,
Permítaseme recordar aquí que Nepal ha sido uno de los asociados de más larga data que sigue participando en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Позвольте мне напомнить о том, что Непал является одним из давних партнеров, принимающих участие в деятельности миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
La Oficina del Alto Comisionado sigue participando en el grupo de trabajo establecido con miras a aplicar la estrategia mundial, anunciada por el
УВКПЧ продолжает участвовать в работе Целевой группы, которая была создана для осуществления глобальной стратегии реагирования на угрозу терроризма,
El Subcomité sigue participando en el proceso de armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados
Подкомитет продолжает участвовать в процессе согласования методов работы договорных органов
del Consejo de Seguridad, la UNSOA sigue participando en las reuniones de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en Somalia, que fue integrada
Совета Безопасности ЮНСОА продолжает принимать участие в координационных совещаниях со страновой группой Организации Объединенных Наций по Сомали,
rara vez observan elecciones, pero la División de Asistencia Electoral sigue participando en conversaciones encaminadas a mejorar el funcionamiento de los observadores electorales,
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает участвовать в обсуждениях в целях дальнейшего повышения эффективности работы наблюдателей за выборами,
El Reino Unido sigue participando en el programa EUREKA(en el que participan actualmente 29 países miembros, desde la Federación de Rusia en el este hasta Islandia en el oeste).
Соединенное Королевство продолжает принимать участие в программе" Эврика"( в настоящее время в ней участвуют 29 стран- от Российской Федерации на востоке до Исландии на западе).
El sistema de las Naciones Unidas sigue participando en estos procesos de seguimiento a través de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación
Система Организации Объединенных Наций по-прежнему участвует в этих процессах последующей деятельности в рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций
El PMA sigue participando en el Grupo sobre cuestiones relativas a los coordinadores residentes y en el Grupo Consultivo Interinstitucional,
МПП продолжает участвовать в деятельности группы ГООНВР по вопросам координаторов- резидентов( ГВКР)
Jordania ha participado y sigue participando en las diversas conferencias internacionales sobre la lucha contra el terrorismo celebradas en distintos Estados del mundo,
Иордания принимала и продолжает принимать участие в различных международных конференциях по борьбе с терроризмом, которые проводятся по всему миру,
Jordania sigue participando en la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica,
Иордания по-прежнему принимает участие в Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии,
Además de su programa de asistencia básica a los refugiados bosnios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) sigue participando en la repatriación de los refugiados bosnios a su país de origen.
В дополнение к своей программе оказания основной помощи боснийским беженцам Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) по-прежнему участвует в деятельности по репатриации боснийских беженцев в их страну происхождения.
La Dependencia de Derechos Humanos sigue participando en el Grupo de Trabajo sobre los Derechos del Niño,
Группа по правам человека продолжает участвовать в деятельности Рабочей группы по правам ребенка,
El Fiscal, en estrecha consulta con el Presidente y el Secretario, sigue participando en el proceso de planificación del futuro del Tribunal, una vez que se hayan concluido todos los juicios
На основе тесных консультаций с Председателем и Секретарем Обвинитель по-прежнему принимает участие в процессе планирования на будущее Трибунала после окончания всех разбирательств в первой инстанции
El PMA sigue participando en distintos equipos de tareas de las Naciones Unidas en el marco de las iniciativas interinstitucionales para responder a las cuestiones de género, incluida la violencia por motivos de género.
ВПП попрежнему участвует в различных целевых группах Организации Объединенных Наций в рамках межучрежденческих усилий в целях решения гендерных вопросов, включая борьбу с гендерным насилием.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sigue participando en las actividades encaminadas a fortalecer la cooperación entre los organismos de derechos humanos,
Управление Верховного комиссара по правам человека продолжает принимать участие в усилиях по укреплению сотрудничества между правозащитными учреждениями, в частности сотрудничества с Координационным центром по
del Consejo de Seguridad, la más reciente de las cuales es la resolución 2114(2013), la misión sigue participando en la planificación para imprevistos respecto de la solución.
последней из которых является резолюция 2114( 2013), миссия по-прежнему участвует в подготовке планов на случай чрезвычайных ситуаций в связи с урегулированием.
El Fondo también sigue participando en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas e interviene activamente en
Кроме того, ЮНФПА попрежнему входит в состав Группы Организации Объединенных Наций по оценке( ГООНО)
Результатов: 123, Время: 0.0916

Sigue participando en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский