SIGUE RESPALDANDO - перевод на Русском

продолжает поддерживать
sigue apoyando
continúa apoyando
sigue prestando apoyo
sigue manteniendo
sigue respaldando
continúa respaldando
continúa prestando apoyo
continúa manteniendo
mantiene su apoyo
sigue promoviendo
по-прежнему поддерживает
sigue apoyando
continúa apoyando
sigue manteniendo
sigue respaldando
sigue prestando apoyo
mantiene su apoyo
sigue siendo partidaria
sigue sosteniendo
продолжает оказывать поддержку
sigue apoyando
sigue prestando apoyo
continúa apoyando
continúa prestando apoyo
sigue respaldando
sigue prestando asistencia
sigue proporcionando apoyo
sigue brindando apoyo
continúa brindando apoyo
continúa respaldando
попрежнему поддерживает
sigue apoyando
continúa apoyando
sigue manteniendo
sigue respaldando
sigue prestando apoyo
неизменно поддерживает
siempre ha apoyado
ha apoyado sistemáticamente
siempre ha respaldado
ha apoyado constantemente
sigue apoyando
ha apoyado invariablemente
apoyo constante
apoya firmemente
siempre su apoyo
apoyo permanente
по-прежнему выступает
sigue apoyando
sigue oponiéndose
sigue comprometida
sigue abogando
sigue oponiendo
continúa promoviendo
continúa apoyando
sigue respaldando

Примеры использования Sigue respaldando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este marco, la Unión Europea sigue respaldando los esfuerzos de la CEDEAO
В этих условиях Европейский союз продолжает поддерживать усилия ЭКОВАС
Cuba sigue respaldando la reanudación de un proceso de paz que lleve a una solución amplia,
Куба по-прежнему выступает за возобновление мирного процесса для достижения всестороннего,
La Unión Europea sigue respaldando las actividades de reforma del régimen de gobierno del Banco Mundial
Европейский союз неизменно поддерживает усилия по реформированию управления во Всемирном банке и МВФ, в том числе
Por último, ONUHábitat sigue respaldando la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005- 2015:
Наконец, ООН- Хабитат продолжает оказывать поддержку в осуществлении Хиогской рамочной программы действий на 2005- 2015 годы:
su Gobierno sigue respaldando con firmeza los esfuerzos de las Naciones Unidas para encontrar una solución política aceptable para todas las partes en la controversia sobre el Sáhara Occidental.
то Фиджи продолжает поддерживать предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия по нахождению политического решения, приемлемого для всех сторон в споре о Западной Сахаре.
A este respecto, el Grupo sigue respaldando el pronto comienzo de las negociaciones en el marco de la Conferencia sobre un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares con arreglo a un calendario,
В этом отношении Группа по-прежнему выступает за скорейшее начало переговоров в рамках Конференции о поэтапной программе полной ликвидации ядерного оружия в определенных хронологических рамках,
notificación y promoción, y sigue respaldando la labor encaminada a lograr la ratificación de la Convención.
а также продолжает поддерживать усилия, направленные на ратификацию Конвенции.
las formas conexas de intolerancia y sigue respaldando las actividades que se realizan mundialmente con ese fin
связанной с ними нетерпимости и продолжает поддерживать глобальные усилия в этом направлении
donde una mayoría de los ciudadanos franceses sigue respaldando el liderazgo diplomático de su presidente hiperactivo?
где большинство французских граждан продолжают поддерживать дипломатическое лидерство своего сверхактивного президента?
El Comité sigue respaldando el establecimiento de una subdependencia de desarme, desmovilización y reintegración en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento
Комитет попрежнему поддерживает выделение в Группе по передовой практике миротворческой деятельности Департамента операций по поддержанию мира отдельного участка работы по программе разоружения,
La Unión Europea sigue respaldando firmemente el enfoque de celebrar un solo debate conjunto sobre todos los temas del programa relacionados con la cooperación entre las Naciones Unidas
Европейский союз активно поддерживает подход, избранный для проведения единых, общих дебатов по всем пунктам повестки дня, касающимся сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
En este sentido, la Unión Europea sigue respaldando las decisiones y la resolución aprobadas en la Conferencia de examen
В этой связи ЕС будет и впредь поддерживать решения и резолюции, принятые в ходе
En el marco de la reforma de la educación y la ciencia, el Gobierno de Turkmenistán sigue respaldando el reconocimiento obligatorio, con arreglo a las normas internacionales, de los documentos
Правительство Туркменистана в рамках реформ в сферах образования и науки продолжает подтверждать обязательное признание в соответствии с международными нормами документов об образовании,
paz más larga y compleja hasta la fecha, y sigue respaldando las 18 operaciones de mantenimiento de la paz actuales.
самой сложной операции по поддержанию мира за все время и продолжает обеспечивать 18 проводящихся в настоящее время операций.
dice que su país sigue respaldando un arreglo pacífico negociado entre Israel
что ее страна продолжает поддерживать мирное, согласованное урегулирование между Израилем
La Unión Europea sigue respaldando las decisiones y la resolución que se aprobaron en la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen
Европейский союз по-прежнему поддерживает решения и резолюции, принятые на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, а также Заключительный документ
La India sigue respaldando los esfuerzos por reforzar el marco jurídico internacional sobre la seguridad de los bienes espaciales a fin de aumentar la seguridad del espacio para todos sus usuarios,
Индия продолжает поддерживать усилия по укреплению международно-правовой основы, касающейся безопасности космических объектов в целях повышения безопасности для всех стран,
En el plano regional, el Gobierno de Jamaica sigue respaldando las iniciativas encaminadas a la elaboración de un modelo de legislación para el marcado,
На региональном уровне правительство Ямайки продолжает поддерживать усилия, нацеленные на принятие типового законодательства по вопросам маркировки
El Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las personas con discapacidad sigue respaldando iniciativas innovadoras para la aplicación de la Convención,
Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов продолжает поддерживать инновационные инициативы, направленные на осуществление Конвенции,
A nivel internacional, el Gobierno sigue respaldando proyectos de desminado humanitario mediante la aportación de contribuciones a los diversos fondos especiales de las Naciones Unidas y estudia maneras de
В международном плане правительство продолжает поддерживать проекты гуманитарного разминирования, внося взносы в различные специальные целевые фонды Организации Объединенных Наций,
Результатов: 71, Время: 0.1325

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский