по-прежнему не может
sigue sin poderaún no puedetodavía no puede
все еще не может
todavía no puedeaún no puedesigue sin poder
попрежнему не в состоянии
sigue sin poder
попрежнему не может
sigue sin poder
по-прежнему не способно
по-прежнему не в состоянии
siguen sin podertodavía no puede
не удается
imposibleno logranno haincapazfallasin poderde que no se consigafracasa
el OIEA sigue sin poder verificar la declaración inicial de material nuclear realizada por la República Popular Democrática de Corea;
МАГАТЭ по-прежнему не удается провести проверку первоначального заявления о ядерных материалах, сделанного Корейской Народно-Демократической Республикой;Debido a los grandes daños sufridos por el edificio de la misión diplomática, la Embajada sigue sin poder realizar sus actividades habituales desde los locales de su propiedad
В силу нанесенного зданию серьезного ущерба канцелярия посольства до сих пор не может работать в своих помещениях, и предоставление обычных консульскихel proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados sigue sin poder funcionar;
проект комплексных систем все еще не функционирует;por consiguiente sigue sin poder abonar la multa.
и, следовательно, они по-прежнему не способны уплатить штраф.que ha vuelto a encontrar empleo, sigue sin poder reclamar las prestaciones que se le negaron.
в соответствии с измененным законом она по-прежнему не может претендовать на получение пособия, в котором ей было отказано ранее.sumarme a los oradores que me precedieron al expresar nuestra preocupación por el hecho de que ésta sigue sin poder emprender su labor sustantiva.
присоединиться к предыдущим ораторам, выразившим нашу озабоченность в связи с продолжающейся неспособностью осуществлять основную работу.Sin embargo, la República de China en Taiwán sigue sin poder participar en las actividades de los organismos de las Naciones Unidas, como la Oficina del
Однако несмотря на это Китайская Республика на Тайване по-прежнему не может участвовать в оперативной деятельности таких учреждений системы Организации Объединенных Наций,la República Checa sigue sin poder ratificar la Convención
Чешская Республика по-прежнему не может ратифицировать конвенциюLa Conferencia toma nota con profunda preocupación de que el OIEA sigue sin poder verificar la corrección
Конференция с глубокой обеспокоенностью отмечает, что МАГАТЭ попрежнему не в состоянии проверить точностьSin embargo, la República de China en Taiwán sigue sin poder participar en las actividades de los organismos de las Naciones Unidas, como la Oficina del
Однако несмотря на это, Китайская Республика на Тайване по-прежнему не может участвовать в оперативной деятельности таких учреждений системы Организации Объединенных Наций,del 24 de marzo de 1999, la MONUP sigue sin poder determinar con exactitud los efectivos
которые были ужесточены после 24 марта 1999 года,- МНООНПП по-прежнему не может точно определить численностьA pesar de que la capacidad de la Policía Nacional de Haití ha mejorado ligeramente, sigue sin poder realizar por sí sola las tareas de seguridad cruciales que se necesitan(véase párr.
Несмотря на некоторое укрепление потенциала Гаитянской национальной полиции, она попрежнему не способна самостоятельно решать основные задачи по обеспечению безопасности( см. пункт 38),28 años después de la retirada de la antigua potencia colonial, el pueblo saharaui sigue sin poder ejercer su derecho a la libre determinación,
где спустя 28 лет после ухода бывшей колониальной державы народ Сахары все еще не может свободно осуществить своего права на самоопределение,es uno de los mayores exportadores mundiales de alimentos, pese a lo cual sigue sin poder alimentar a sus propios habitantes.
экспортеров продовольствия на планете, Бразилия по-прежнему не способна накормить свой собственный народ.por el modo en que operan puesto que hasta la fecha sigue sin poder participar y contribuir plenamente como miembro de las Naciones Unidas con igualdad de derechos,
его методов работы, страной, которая до сих пор не может в полной мере участвовать в работе Организации Объединенных НацийSigo sin poder comunicarme.
Все никак не могу до них дозвониться.Sigo sin poder creer que la Bruja Malvada por fin haya muerto.
Я до сих пор не могу поверить, что Злая Ведьма, наконец, умерла.Siguen sin poder subir escalones. Es lamentable que algunos pueblos sigan sin poder ejercer ese derecho.
К сожалению, некоторые народы все еще не могут воспользоваться этим правом.Sigo sin poder creerme que vayamos a tener nuestra propia novela gráfica.
Не могу поверить, что у нас будет своя графическая новелла.
Результатов: 45,
Время: 0.0819