SIGUE SUSCITANDO - перевод на Русском

продолжает вызывать
sigue siendo motivo
sigue suscitando
sigue causando
sigue generando
sigue despertando
sigue ocasionando
continúa causando
sigue siendo causa
continúa siendo
по-прежнему вызывает
sigue siendo motivo
sigue causando
sigue suscitando
continúa siendo motivo
sigue planteando
sigue siendo causa
sigue generando
todavía suscita
попрежнему вызывает
sigue siendo motivo
sigue suscitando
sigue causando
sigue siendo causa
sigue planteando
continúa siendo un motivo
sigue generando
sigue provocando
остается предметом
sigue siendo objeto
sigue siendo motivo
sigue suscitando
sigue siendo un tema
ha sido objeto

Примеры использования Sigue suscitando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En términos generales, la situación de la seguridad en la parte oriental de la República Democrática del Congo sigue suscitando gran preocupación.
В целом ситуация в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго попрежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
la situación de los derechos humanos sigue suscitando gran preocupación.
положение в области прав человека остается предметом глубокой озабоченности.
gasíferas costa afuera sigue suscitando gran preocupación desde los puntos de vista técnico,
газа структур продолжает вызывать все большую озабоченность с технической, финансовой
otro de la situación en Birmania, que sigue suscitando profunda inquietud.
которое по-прежнему вызывает большую обеспокоенность.
Sin embargo, en el centro y en el sur del Iraq sigue suscitando grave preocupación la malnutrición infantil.
Вместе с тем в центральных и южных районах Ирака недостаточность питания детей грудного возраста продолжает вызывать серьезную озабоченность.
la práctica efectiva no se ha modificado en suficiente medida, por lo que sigue suscitando inquietud.
реальная практика, в которую не были внедрены надлежащие и достаточные изменения, по-прежнему вызывает озабоченность.
la suerte de otros pueblos indígenas sigue suscitando preocupación.
уготованный другим коренным народам, продолжает вызывать озабоченности.
Pese a ello, el resurgimiento reciente de sentimientos y comportamientos de índole racista en otras regiones del mundo sigue suscitando suma preocupación.
Однако недавнее возрождение расистских настроений и поведение в других регионах мира по-прежнему вызывают большую озабоченность.
La situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo sigue suscitando profunda preocupación.
Положение в области прав человека в Демократической Республике Конго продолжало вызывать серьезную озабоченность.
la lentitud con que avanza el proceso sigue suscitando preocupación.
медленные темпы прогресса продолжают вызывать обеспокоенность.
El hecho de que no se haya aprehendido a estos acusados sigue suscitando grave preocupación en la Unión Europea.
Неспособность задержать этих обвиняемых по-прежнему вызывает у Европейского союза серьезную обеспокоенность.
la información recibida sigue suscitando la preocupación de si se han incorporado adecuadamente los principios de derechos humanos en el sistema ecuatoriano de protección social.
полученная информация вызывает беспокойство по поводу недостаточной интеграции правозащитных принципов в систему социальной защиты Эквадора.
La situación de los trabajadores domésticos sigue suscitando especial preocupación
Положение домашней прислуги вызывает попрежнему особое беспокойство изза того,
El fenómeno de la mundialización sigue suscitando una atención considerable en los responsables de las políticas,
Явление глобализации попрежнему привлекает значительное внимание тех, кто принимает политические решения,
no se ha agravado, sigue suscitando grave preocupación.
проблема недоедания среди младенцев по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, хотя и не обостряется.
La central de información sobre recursos naturales sigue suscitando interés en los países en desarrollo.
Схема обмена информацией на основе Информационной биржи по природным ресурсам( ИБПР) продолжает привлекать интерес со стороны развивающихся стран.
la transferencia de tecnología sigue suscitando diversas preocupaciones entre los proveedores y los clientes.
так и у потребителей по-прежнему возникают различные опасения.
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo ha suscitado y sigue suscitando gran interés en el Brasil.
Международное десятилетие культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты встречало и встречает большой интерес в Бразилии.
Esta aceleración inesperada de la historia de mi país ha suscitado, y sigue suscitando, gran preocupación en el seno de la comunidad internacional, inquietud que revela el interés que ella confiere a mi país.
Такое неожиданное ускорение событий в моей стране породило и продолжает вызывать в международном сообществе серьезное беспокойство-- обеспокоенность и тревогу, которые указывают на испытываемый международным сообществом интерес к моей стране.
género y raza sigue suscitando preocupación en todo el mundo,
пола и расы по-прежнему вызывает озабоченность во всем мире,
Результатов: 86, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский