SIGUEN SIN - перевод на Русском

по-прежнему не
sigue sin
aún no
todavía no
continúa sin
permanecen sin
no son
попрежнему не
siguen sin
todavía no
aún no
continúa sin
все еще не
todavía no
aún no
sigue sin
todavia no
остаются без
siguen sin
quedan sin
permanecen sin
no son
dejan sin
no han
continúan sin
упорно не
siguen sin
остались без
quedaron sin
siguen sin
dejó sin
permanecían sin
no fueron
están sin
se mantienen sin
no han
остается без
sigue sin
queda sin
se mantiene sin
permanece sin
se ha dejado sin
пока не
aún no
todavía no
hasta la fecha no
hasta ahora no
hasta el momento no
tanto no
no estoy
nada hasta
продолжают не
siguen sin

Примеры использования Siguen sin на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si las partes siguen sin cumplir las resoluciones del Consejo,
Если стороны будут продолжать не выполнять резолюции Совета,
Los adolescentes siguen sin tener acceso a la educación
Подростки попрежнему не получают необходимого образования
Más de 40.000 casos siguen sin haber sido resueltos por el Grupo de Trabajo, muchos de los cuales se remontan a décadas pasadas.
Свыше 40 тысяч случаев все еще остаются не выясненными Рабочей группой, многие из них существуют десятилетиями.
Al propio tiempo, siguen sin resolverse varias cuestiones fundamentales,
Вместе с тем попрежнему остается без ответа ряд фундаментальных вопросов,
jerarquía exactas de la Shabbiha siguen sin estar claras, información creíble permitió
структура подчинения ополченцев шаббиха остаются невыясненными, достоверная информация позволяет сделать вывод о том,
Sin embargo, siguen sin explicarse los elementos más avanzados
Вместе с тем по-прежнему остается невыясненным местонахождение самых совершенных в техническом отношении
Si los Estados Miembros siguen sin tomar decisiones,
Если государства- члены и далее не смогут принять решения,
Siguen sin tener acceso a grandes parcelas de tierra al sur
Они попрежнему не могут контролировать большие участки территории к югу
Sin embargo, grandes zonas de Bosnia y Herzegovina siguen sin supervisar y rebasan la capacidad de protección de la UNPROFOR.
Однако широкие районы Боснии и Герцеговины остаются вне наблюдения и за пределами защитного потенциала СООНО.
de Gestión de Conferencias siguen sin respuesta.
конференционному управлению в апреле, еще не получено ответа.
Sin embargo, al día de hoy la mayoría de esas recomendaciones siguen sin aplicarse.
Тем не менее на сегодняшний день большинство из этих рекомендаций остаются не выполненными.
Todos los Estados Miembros deben respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, muchas de las cuales siguen sin tomarse en consideración.
Все государства- члены должны соблюдать резолюции Совета Безопасности, многие из которых по-прежнему остаются без внимания.
Aunque en los últimos años se han incrementado los fondos destinados a luchar contra el SIDA, siguen sin alcanzarse los niveles necesarios.
Хотя в последние годы увеличился объем финансовых средств на цели борьбы со СПИДом, он попрежнему не соответствует потребностям.
Hay mujeres que todavía no pueden votar y muchos niños que siguen sin ir a la escuela.
В некоторых странах у женщин до сих пор нет права голоса, а в школу ходят далеко не все дети.
mientras que en otros, las recomendaciones siguen sin aplicarse.
в других случаях рекомендации еще не осуществлялись.
en su mayoría en países pobres, siguen sin estar protegidos contra las seis enfermedades básicas:
в большинстве своем в бедных странах, по-прежнему не защищены от шести самых распространенных болезней: полиомиелита, дифтерии,
Si bien el alcance y la magnitud totales siguen sin conocerse, el equipo de tareas en el país denunció unos 300 casos de reclutamiento
Хотя реальные масштабы этой проблемы попрежнему не известны, страновая целевая группа сообщила о порядка 300 случаев вербовки
la mayoría de los pobres del mundo siguen sin tener acceso a los servicios financieros
большинство бедных людей мира по-прежнему не имеют доступа к финансовым услугам
la minería de datos y su contrastación siguen sin utilizarse en la Administración a los efectos de analizar los riesgos de fraude
сличение данных все еще не используются в администрации для анализа рисков мошенничества
Por ejemplo, millones de las mujeres y los hombres más pobres del mundo siguen sin tener acceso a esos servicios
Например, миллионы беднейших женщин и мужчин в мире попрежнему не имеют доступа к достижениям науки
Результатов: 407, Время: 0.1294

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский