SIN PROCEDER A VOTACIÓN - перевод на Русском

без голосования
sin votación
sin someterlo a votación

Примеры использования Sin proceder a votación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que,
Пятый комитет постановил без голосования информировать Генеральную Ассамблею о том,
La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el
Пятый комитет без голосования принял решение информировать Генеральную Ассамблею о том,
El Comité decidió, sin proceder a votación, que no existía base sustancial para la petición en virtud del artículo 11 del estatuto del Tribunal Administrativo
Комитет без гoлосования постановил, что для заявления по статье 11 статута Административного трибунала нет существенного основания, и в связи с этим сделал вывод
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo
защите прав человека постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по рассмотрению методов работы
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones para examinar los métodos de trabajo
защите прав человека постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по рассмотрению методов работы и деятельности транснациональных корпораций
considerará que la Quinta Comisión, sin proceder a votación, desea informar a la Asamblea General de que,
Пятый комитет хотел бы, не переходя к голосованию, проинформировать Генеральную Ассамблею о том,
la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, decidió, sin proceder a votación, solicitar a Chin-Sung Chung que preparase, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre los derechos humanos de las personas ancianas y que se lo presentase en su 59º período de sesiones
защите прав человека постановила, без проведения голосования, просить гжу Чин- Сен Чун подготовить без финансовых последствий рабочий документ по вопросу о правах человека пожилых людей
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia en el marco del tema 3 del programa,
защите прав человека постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по отправлению правосудия по пункту 3 повестки дня в составе следующих членов: г-н Йокота,
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones para examinar los métodos de trabajo
защите прав человека постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по рассмотрению методов работы и деятельности транснациональных корпораций
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia en el marco del tema 3 del programa,
защите прав человека постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по отправлению правосудия по пункту 3 повестки дня в составе следующих членов: г-жа Моток,
La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que,
Пятый комитет постановил без проведения голосования информировать Генеральную Ассамблею о том,
la Comisión aprobó sin proceder a votación(véase párr. 5).
который был принят Комитетом без проведения голосования( см. пункт 5).
decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia en el marco del tema 3 del programa,
постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по вопросу об отправлении правосудия, согласно пункту 3 повестки дня, в составе следующих членов:
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, solicitar al Sr. Janio Iván Tuñón-Veilles que preparase,
защите прав человека постановила, без проведения голосования, просить гна Ханио Ивана Туньона Вейльеса подготовить,
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, pedir al Sr. Soli Sorabjee que le presentara en su 57º período de sesiones,
защите прав человека постановила, без проведения голосования, просить г-на Соли Сорабджи представить, без финансовых последствий, на пятьдесят седьмой
decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo de el período de sesiones para examinar los métodos de trabajo
постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по рассмотрению методов работы
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, pedir al Presidente de su 57º período de sesiones que remitiera a la Comisión de Derechos Humanos las actas resumidas de las deliberaciones de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa en el actual período de sesiones,
защите прав человека постановила, без проведения голосования, просить Председателя пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии передать Комиссии по правам человека краткие отчеты о состоявшихся в Подкомиссии обсуждениях по пункту 2 повестки дня текущей сессии в соответствии с просьбой Комиссии,
Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, pedir a Françoise Hampson
защите прав человека постановила, без проведения голосования, просить Франсуазу Хэмпсон
decidió, sin proceder a votación, establecer un grupo de trabajo del período de sesiones para elaborar principios
постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по разработке подробных принципов
de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos preparado por el Sr. El-Hadji Guissé(E/CN.4/Sub.2/2004/27), decidió, sin proceder a votación, pedir al Sr. Guissé que preparara,
подготовленный гном ЭльХаджи Гиссе( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2004/ 27), постановила, без проведения голосования, просить г-на Гиссе подготовить,
Результатов: 594, Время: 0.0435

Sin proceder a votación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский