SOBRE EL AJUSTE - перевод на Русском

о корректировке
sobre el ajuste
de ajustar
de reajuste
modificación de
de modificar
о перерасчете
sobre el ajuste
перестройке
reestructuración
reestructurar
reconstruir
ajuste
reconstrucción
reforma
reorganización
transformación
restructuración
reconfigurar
по вопросам структурной перестройки

Примеры использования Sobre el ajuste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunos miembros preguntaron si la revisión de las disposiciones sobre el ajuste por lugar de destino para los del Grupo II tendría consecuencias financieras.
Члены Комиссии задали вопрос о том, возникнут ли финансовые последствия в связи с пересмотренной системой коррективов по месту службы для мест службы, относящихся к Группе II. Секретариат разъяснил,
Hasta el fin del actual período de sesiones seguiremos participando en la labor sobre el ajuste por lugar de destino,
Мы будем продолжать до конца нынешней сессии принимать участие в работе над вопросом коррективов по месту службы,
Al concluir el examen del tema, el Alto Comisionado Adjunto respondió a una pregunta sobre el ajuste propuesto de la programación de la gestión basada en los resultados a un" Plan único" para el ciclo de programación de 2012.
Завершая обсуждение данного пункта, заместитель Верховного комиссара ответил на вопросы, касающиеся предлагаемого преобразования программы управления, основанного на конкретных результатах, в" Единый план" для программного цикла 2012 года.
El Grupo hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el ajuste al alza de la escala de sueldos básicos/mínimos
Группа одобряет рекомендации Консультативного комитета, связанные с корректировкой в сторону повышения шкалы базовых/ минимальных окладов
IV. C y D.(sobre el ajuste y la vigilancia de las fugas)
IV. С и D( корректировка и мониторинг утечки)
En cuanto al ajuste de las cifras, la delegación de la Federación de Rusia comparte la opinión de la Comisión Consultiva sobre el ajuste de las tasas de inflación
Что же касается пересчета, то его делегация разделяет точку зрения ККАБВ относительно корректировки темпов инфляции
lo cual impide tomar decisiones oportunas sobre el ajuste de las prioridades y el ritmo de ejecución.
препятствует своевременному принятию решений о внесении коррективов в приоритеты и темпах проведения работ.
los ensayos de laboratorio y, cuando se requiera, sobre el ajuste del período de conservación.
лабораторного испытания и, при необходимости, корректировки срока хранения боеприпасов.
Si ese órgano no logra alcanzar un acuerdo sobre el ajuste de la cantidad del salario mínimo mensual,
Если этот орган не может прийти к соглашению о корректировке размера минимальной месячной зарплаты,
Señalando que en el pasado las decisiones sobre el ajuste de los niveles de la remuneración se habían tomado sobre la base de información mucho más escasa,
Отмечая, что решения о корректировке размеров вознаграждений в прошлом принимались на основе гораздо менее достаточной информации,
en un 15% en los nuevos territorios( Ordenanza sobre el ajuste de pensiones de 19 de junio de 1991);
на 15%- на присоединившейся территории( Указ о перерасчете пенсий от 19 июня 1991 года);
espera todavía una respuesta a la pregunta que formuló acerca de la fuente de la información citada por la delegación de los Estados Unidos sobre el ajuste del presupuesto a la suma de 2.533 millones de dólares.
Ивуар) говорит, что он по-прежнему ждет ответа на свой вопрос об источнике информации, о котором упомянула делегация Соединенных Штатов, говоря о корректировке бюджета до 2 533 000 000 долл. США.
en un 3,05%( Ordenanza sobre el ajuste de pensiones de 1992, de 5 de junio de 1992), y en un 12,73% en los nuevos territorios( Ordenanza sobre el ajuste de pensiones de 5 de junio de 1992);
05%( Указ о перерасчете пенсий от 5 июня 1992 года) и на 12, 73%- на присоединившейся территории( Указ о перерасчете пенсий от 5 июня 1992 года);
una recomendación sobre el ajuste de la escala de sueldos básicos/mínimos con efecto a partir del 1° de enero de 2006.
содержалась рекомендация о корректировке ставок шкалы базовых/ минимальных окладов с 1 января 2006 года.
junto con un documento de antecedentes sobre el ajuste, que figura en el anexo del presente informe,
вместе со справочным документом о корректировке, содержащимся в приложении к настоящему докладу,
Su Gobierno desea leer la opinión consultiva de la Corte sobre el Ajuste al derecho internacional de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo
Правительство Албании с интересом ожидает, когда Суд огласит свое консультативное заключение о соответствии международному праву односторонней декларации независимости временных институтов самоуправления Косово,
El Grupo de Trabajo alentó a la secretaría de la UNCTAD a que prosiguiera su labor sobre el ajuste de la base de datos de medidas de control del comercio a fin de incluir las medidas ambientales con posibles efectos sobre el comercio, así como para seguir desarrollando el programa de informática GREENTRADE,
Рабочая группа призывает секретариат ЮНКТАД продолжить работу по корректировке базы данных в области мер регулирования торговли в целях включения в нее экологических мер, которые могут оказывать влияние на торговлю,
la recomendación de la CAPI sobre el ajuste de las tasas de contribuciones del personal no tendrá ningún efecto en las necesidades netas de recursos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
секретаря Консультативный комитет отмечает, что рекомендация КМГС относительно корректировки ставок налогообложения персонала не скажется на чистых потребностях в ресурсах по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
el decenio de 1990, la Junta llegó a conclusiones convenidas sobre el fomento de los recursos humanos en los países menos adelantados, sobre el ajuste y las reformas, la asistencia oficial para el desarrollo
Совет пришел к согласованным выводам по вопросам наращивания потенциала людских ресурсов в наименее развитых странах, структурной перестройки и реформ, официальной помощи в целях развития
retribución(Nº 143/1992, Recop.) y sus reglamentos de ejecución contienen disposiciones sobre el ajuste obligatorio de los salarios,
соответствующие подзаконные акты содержат положения, касающиеся обязательной корректировки размера жалования,
Результатов: 63, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский