sobre la aplicabilidadde la aplicaciónaplicablede aplicar
о применении
sobre la aplicaciónsobre el usode aplicarsobre la utilizaciónsobre el empleode utilizarsobre la imposiciónde recurrir
Примеры использования
Sobre la aplicabilidad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Otros preguntaron sobre la aplicabilidad del Plan de gestión y auditoría ambientales(EMAS)
Представители других стран задали вопросы о применимости Плана в области природопользования
Todo intento de llegar a conclusiones sobre lex specialis en general o sobre la aplicabilidad del derecho ambiental en relación con conflictos armados en particular,
Любые попытки сделать выводы относительно lex specialis вообще или возможности применения экологического права в отношении вооруженного конфликта в частности,
Algunos miembros expresaron dudas sobre la aplicabilidad del principio recogido en el artículo 11,
Одни члены Комиссии высказали сомнение относительно приемлемости принципа, закрепленного в статье 11, из-за разного толкования
la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluso Jerusalén oriental.
Комиссии по правам человека относительно применимости положений четвертой Женевской конвенции к оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
También agradecería recibir información sobre la aplicabilidad de la Constitución de 1993 a las personas que no tienen la nacionalidad andorrana,
Кроме того, она с признательностью отмечает информацию относительно применимости положений Конституции 1993 года к лицам, не являющимся гражданами страны,
Se plantearon inquietudes respecto de la posibilidad de que ese enfoque arrojara dudas sobre la aplicabilidad del proyecto de artículos a las principales convenciones legislativas en las que las organizaciones internacionales también eran parte.
Задавались вопросы о том, не вызовет ли этот подход сомнения в применимости проектов статей к основным правообразующим конвенциям, участниками которых являются и международные организации.
la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, del Convenio de
Комиссии по правам человека относительно применимости положений Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны к оккупированной палестинской территории,
la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos ocupados,
Комиссии по правам человека относительно применимости положений четвертой Женевской конвенции к оккупируемой после войны, начавшейся 5 июня 1967 года,
Los participantes reafirmaron el consenso internacional vigente sobre la aplicabilidad de jure del Cuarto Convenio de Ginebra en el territorio palestino ocupado,
Участники совещания вновь подтвердили существующий международный консенсус относительно применимости де-юре четвертой Женевской конвенции по отношению к оккупированной палестинской территории,
en respuesta a la pregunta del Sr. Diaconu sobre la aplicabilidad de la Convención en el Territorio Palestino Ocupado,
отвечая на вопрос г-на Диакону относительно применимости Конвенции на оккупированной палестинской территории,
La segunda ponencia versó sobre la aplicabilidad de los geodatos disponibles para las investigaciones ambientales en las zonas montañosas elevadas.
Второе сообщение было посвящено возможностям применения получаемых геоданных для проведения высокогорных экологических исследований,
Algunos miembros expresaron dudas sobre la aplicabilidad del principio recogido en el artículo 11, como consecuencia de las diferentes interpretaciones del concepto de" familia" en las diversas regiones del mundo.
Некоторые члены Комиссии высказали сомнение относительно применимости принципа, закрепленного в статье 11 из-за различного толкования концепции" семья" в различных районах мира.
También se han expresado dudas sobre la aplicabilidad y sostenibilidad de la capacidad creada mediante la cooperación técnica en algunos casos
Под сомнение ставится также актуальность и устойчивость некоторых механизмов, созданных в процессе технического сотрудничества,
El 48% de esos Estados respondieron afirmativamente a la pregunta sobre la aplicabilidad de las normas de protección del medio ambiente al empleo de municiones
Сорок восемь процентов государств- респондентов дали утвердительные ответы в том, что касается применимости норм о защите природной среды к применению боеприпасов
La introducción progresiva del nuevo SGO también proporcionará a las oficinas exteriores una oportunidad para proporcionar información sobre la aplicabilidad práctica de los nuevos procesos
Поэтапное внедрение новой СУО предоставит отделениям на местах возможность обратной связи по вопросам применимости на практике новых процессов и процедур СУО для
Tuvimos un debate interesante sobre la aplicabilidad del Registro en su forma actual para muchos Estados Miembros
Мы провели обстоятельную дискуссию о полезности Регистра в его нынешнем виде для многих государств- членов
En primer lugar hay que hacer notar la existencia de serias dudas sobre la aplicabilidad de la doctrina de la legítima defensa en el caso de las acciones militares llevadas a cabo por una potencia ocupante contra un pueblo ocupado.
Прежде всего следует подчеркнуть, что имеются серьезные вопросы относительно применимости доктрины самообороны в случае военных действий, предпринимаемых оккупирующей державой против оккупированного народа.
El Comité agradece la información que ha recibido sobre la aplicabilidad del derecho consuetudinario británico,la madurez".">
Комитет принимает к сведению полученную им информацию относительно применимости норм британского общего права,
Teniendo en cuenta las circunstancias particulares de la UNMISS, la Comisión Consultiva no puede formular observaciones más detalladas sobre la aplicabilidad del modelo estandarizado de financiación a la fase inicial de las misiones.
В силу особых обстоятельств, в которых находится МООНЮС, Консультативный комитет не может более подробно прокомментировать возможность применения стандартизированной модели финансирования для новых миссий.
el párrafo 15 y que se estableciera un mecanismo de retroinformación interactiva sobre la aplicabilidad de los métodos e instrumentos contenidos en la recopilación.
предусмотреть создание интерактивного механизма обратной связи по вопросам применимости методов и инструментов, содержащихся в компендиуме.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文