APLICABILIDAD - перевод на Русском

применимость
aplicabilidad
aplicación
pertinencia
viabilidad
aplicables
se aplica
применение
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
действие
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez
возможность
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
применимости
aplicabilidad
aplicación
pertinencia
viabilidad
aplicables
se aplica
применения
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
применимостью
aplicabilidad
aplicación
pertinencia
viabilidad
aplicables
se aplica
применении
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
применением
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
действия
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez
действии
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez

Примеры использования Aplicabilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Información sobre la aplicabilidad directa de la Convención en el ordenamiento jurídico interno,
Информации о прямом применении Конвенции в рамках внутригосударственного правопорядка,
Por esta razón, conforme a los principios expuestos más arriba, corresponde a los jueces decidir sobre la aplicabilidad directa.
Поэтому в соответствии с изложенными выше принципами вопрос о прямом действии надлежит решать суду.
El Comité invita al Estado parte a que considere la posibilidad de adoptar las medidas necesarias con miras a reconocer de manera expresa la aplicabilidad directa de las disposiciones de la Convención.
( 8) Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть возможность принятия необходимых мер, для того чтобы положительно выраженным образом закрепить прямое действие положений Конвенции.
Hasta ahora, la cuestión de la aplicabilidad directa de este artículo,
До сих пор вопрос о прямом применении этой статьи Конвенции-
El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, facilite información sobre la aplicabilidad directa de la Convención.
Комитет просит государство- участник включить в свой следующий доклад информацию о прямом применении положений Конвенции.
La Junta Central no adoptó en fallos anteriores un criterio coherente en lo que respecta a la aplicabilidad directa del artículo 26.
В своих предыдущих решениях Центральный совет не занял последовательной позиции по вопросу о прямом применении статьи 26.
sociales de un enfoque integrado de la gestión de desechos, así como su aplicabilidad local;
подхода к утилизации отходов, а также применению такого подхода на местах;
un seminario sobre la aplicabilidad de los instrumentos internacionales de derechos humanos por los jueces del Camerún.
посвященный применению камерунскими судами международных договоров о правах человека.
Como primer paso, la OSSI está analizando la aplicabilidad de las opciones sugeridas por evaluaciones y estudios anteriores de la UNOPS.
В качестве отправного пункта УСВН рассматривает возможность применения вариантов, предложенных по итогам ранее проделанных расчетов и исследований ЮНОПС.
Examinar la aplicabilidad a sus actividades de las recomendaciones sobre la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición.
Рассмотреть вопрос о применимости рекомендаций, относящихся к Межучрежденческому управлению по закупкам, в контексте взятия на себя его рабочих функций.
La cuestión relativa a la aplicabilidad del derecho penal alemán debe evaluarse rigurosamente en cada caso.
Вопрос о применимости германского уголовного права должен тщательно оцениваться в каждом конкретном случае.
Aplicabilidad del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas
Релевантность главы VII Устава Организации Объединенных Наций
No hay controversia en cuanto a la cuestión de la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios, incluida Jerusalén.
В отношении вопроса о применимости положений четвертой Женевской конвенции к оккупированным территориям, включая Иерусалим, споров не возникает.
En el párrafo 190, la Junta recomendó que el UNICEF evaluara la aplicabilidad de la tasa de retención del 25% a todos los comités nacionales.
В пункте 190 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ оценить возможность применения 25процентного коэффициента удержания выручки ко всем национальным комитетам.
Reafirmando la aplicabilidad al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, del Convenio de
Подтверждая применимость положений Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны к оккупированной палестинской территории,
Reafirmando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos ocupados desde la guerra de junio de 1967,
Вновь подтверждая применимость положений четвертой Женевской конвенции к оккупированным после июньской войны 1967 года палестинским территориям,
Cómo garantizar la aplicabilidad y seguridad de los módulos en las misiones sobre el terreno sin que los diseños se hayan sometido a suficientes pruebas?
Как обеспечить возможность применения и безопасность использования модулей в полевых миссиях в отсутствие достаточной проверки соответствующих проектов?
La orientación general sobre los criterios de admisibilidad para ampliar la aplicabilidad de todas las metodologías aprobadas para actividades del tipo III a fin de incluir nuevas instalaciones.
Общие руководящие указания в отношении критериев приемлемости, направленные на расширение сферы применения всех утвержденных методологий типа III с целью охвата новых объектов.
El Sr. Amor dice que la cuestión de la aplicabilidad del Pacto era un problema jurídico muy importante que se examinó detenidamente en 2003.
Г-н Амор говорит, что вопрос о применимости положений Пакта является весьма важным правовым вопросом, который подробно обсуждался в 2003 году.
La Junta recomienda también que el UNICEF evalúe la aplicabilidad de la tasa de retención del 25% a todos los comités nacionales.
Комиссия также рекомендует ЮНИСЕФ оценить возможность применения 25процентного коэффициента удержания выручки ко всем национальным комитетам.
Результатов: 1808, Время: 0.3174

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский