возможность применениявозможность осуществлениявопрос о применениивозможность реализациивопроса об осуществлениивозможность введениявозможность применятьвопрос о введениивозможность осуществлятьвозможность выполнения
возможность использованиявозможность использоватьвозможность применениявопроса об использованиивозможность пользоватьсявопроса о применениицелесообразность использования
la posibilidad del uso
posible aplicación
возможного применениявозможности применениявозможном осуществлениивозможного внедренияпотенциального применения
posibilidad de aplicación
возможность примененияприменимость
posibilidad de usar
возможность использованиявозможность применениявозможность пользоватьсявозможность использовать
Примеры использования
Возможность применения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Существует также возможность применения принципов ПДТЛ в странах с переходной экономикой.
Había también posibilidades de aplicar los principios del Programa de Acción Forestal Tropical(PAFT) en países con economías en transición.
Рассмотреть возможность применения или внедрения стандартов золотодобычи без использования ртути
Considerar la posibilidad de utilizar o introducir normas para la extracción de oro sin mercurio
в рамках которых рассматривалась бы возможность применения ядерного оружия.
sistema de seguridad que contemple la posibilidad de utilizar armas nucleares.
на практике осуществляется редко, однако в соответствующих случаях возможность применения универсальной юрисдикции должно быть предметом всестороннего рассмотрения.
universal son poco comunes en la práctica, pero debe tenerse plenamente en cuenta la posibilidad de recurrir a la jurisdicción universal cuando proceda.
Кроме того, мы с удивлением констатируем заявление одной ядерной державы, выдвигающее возможность применения ее ядерного арсенала против государств, которые не обладают таким оружием.
Asimismo, recibimos con sorpresa las declaraciones de una Potencia nuclear que planteó la posibilidad de usar su arsenal nuclear contra Estados que no poseen estas armas.
их недостаточно, поскольку сохраняется возможность применения этого закона к преступлениям, направленным против собственности.
insuficiente al mantenerse la posibilidad de aplicaciónde la ley a delitos que afectaban la propiedad.
которые не исключают возможность применения военной силы против Албании.
que no descartan la posibilidad de utilizarla fuerza militar contra Albania.
Возможность применения этого так называемого дискреционного права существовала
La posibilidad de invocar esta facultad discrecional ya existía con anterioridad,
В этом виде она могла бы исключать возможность применения этих статей в качестве остаточного режима в том случае, когда существует специальный режим.
Tal como está redactado, podría excluirse laposibilidad de la aplicaciónde los artículos como régimen residual en caso de existencia de un régimen especial.
Возможность применения положений Конвенции в судах
Posibilidad de invocar las disposiciones de la Convención ante los tribunales
Рассмотреть возможность применения наказаний, альтернативных тюремному заключению,
Estudiar la posibilidad de opciones alternativas a las penas de prisión,
НАТО сохраняет возможность применения ядерного оружия в качестве составной части своей архитектуры сдерживания.
La OTAN se reserva la opción de utilizar armas nucleares como parte de su posición en materia de disuasión.
Рассмотреть возможность применения более широких мер по преодолению последствий коррупционных деяний( статья 34).
Considere la posibilidad de adoptar medidas más amplias para eliminar las consecuencias de los actos de corrupción(art. 34).
Возможность применения неофициальных процедур должна сохраняться на протяжении всего нерешенного спора,
Deberían poderse utilizar procedimientos informales durante todas las fases de una controversia, incluso a nivel de apelación interna
Цель административного задержания заключается в том, чтобы гарантировать возможность применения другой административной меры,
El objetivo de la detención administrativa es garantizar que se pueda aplicar otra medida administrativa,
В статье 8 предусматривается возможность применения государством дипломатической защиты в отношении лиц без гражданства
El artículo 8 contempla la posibilidad de que un Estado ejerza la protección diplomática con respecto a apátridas
В данном случае УВКБ обсуждало возможность применения специальных процедур,
En este caso, el ACNUR ha examinado la posibilidad de disposiciones especiales,
Более вероятна возможность применения ядерного или радиологического оружия государствами- изгоями или террористическими группами.
Más verosímil es la posibilidad de que los Estados irresponsables o los grupos terroristas empleen armas nucleares o radiológicas.
системах безопасности, которые предусматривают возможность применения ядерного оружия.
sistema de seguridad que incluya laposibilidad de la utilizaciónde armas nucleares.
Учитывая мощное вооружение израильских военнослужащих, размещенных на всей территории Западного берега, возможность применения насилия существует всегда.
Habida cuenta de la presencia de fuerzas militares israelíes con fuerte armamento en toda la Ribera Occidental, la posibilidad de violencia siempre existe.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文