ВОЗМОЖНОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Испанском

posibilidad de incluir
возможность включения
вопрос о включении
возможность включить
возможном включении
о целесообразности включения
posibilidad de incorporar
возможность включения
вопрос о включении
возможность учета
вопроса об инкорпорировании
posibilidad de introducir
возможность введения
возможность внесения
возможность внедрения
возможность включения
вопрос о введении
возможность установления
вопроса о включении
предусмотреть возможность
posible inclusión
возможного включения
возможность включения
возможным привлечением
posibilidad de integrar
возможность включения
возможность интегрировать
conveniencia de incluir
целесообразность включения
желательности включения
вопрос о желательности включения
возможность включения
вопрос об уместности включения

Примеры использования Возможность включения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа считает, что Комиссия могла бы поручить Центру по правам человека изучить возможность включения в программы консультационного обслуживания тем, упомянутых в пунктах 41 и 42.
El Grupo estima que la Comisión podría encomendar al Centro de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de incluir en los programas de servicios de asesoramiento los temas a que se refieren los párrafos 41 y 42.
IV Группа обсудила этот вопрос и в контексте категории V. Группа изучила также возможность включения вертолетов, выполняющих задачи высадки десанта
el Grupo examinó también estas cuestiones en el contexto de la categoría V. El Grupo consideró también la posible inclusión de helicópteros que realizaban misiones de lanzamientos desde el aire
спонсорами проекта резолюции Австралия изучит возможность включения соответствующей ссылки на учреждение этой важной Конвенции в проект резолюции следующего года.
con los patrocinadores de este proyecto de resolución, analizará la posibilidad de incluir en el proyecto de resolución del año próximo una referencia adecuada al establecimiento de esta importante Convención.
Они должны принимать нормативные акты, обеспечивающие поддержку жертвам и учитывающие потребности жертв всех форм насилия в отношении женщин, а также рассмотреть возможность включения в законодательную базу мер, направленных на предотвращение насилия.
Deberían contar con una legislación en materia de apoyo a las víctimas que se ajuste a las necesidades de las víctimas de todas las formas de violencia contra la mujer y considerar la posibilidad de incorporar en la ley medidas dirigidas a prevenir la violencia.
И наконец, следовало бы рассмотреть возможность включения в эту статью защитительного положения, содержащегося в пункте 7 статьи 15 об агрессии, т. е. положения,
Por último, se debe considerar la posibilidad de incluir en el artículo la cláusula de salvaguardia que figura en el párrafo 7 del artículo 15 sobre la agresión,
предоставляемой жертвам расовой дискриминации, а также возможность включения в состав присяжных заседателей иностранцев, постоянно проживающих на территории страны.
de la discriminación racial. También se toma nota de la posibilidad de incorporar en un jurado a residentes extranjeros.
и рассматривает возможность включения запрета на дискриминацию по признаку пола в новое законодательство о средствах массовой информации.
que esté considerando la posibilidad de incluir en la nueva legislación sobre los medios de comunicación la prohibición de discriminar por motivos de género.
Комитет выразил надежду на то, что правительство рассмотрит возможность включения в национальное законодательство необходимых дополнительных гарантий, дабы обеспечить лучшую реализацию Конвенции в этом отношении.
la Comisión esperaba que el Gobierno examinara la posibilidad de incluir en la legislación nacional las salvaguardias adicionales necesarias a fin de poner mejor en práctica el Convenio a este respecto.
По линии программы ЮНКТАД ЭМПРЕТЕК изучается возможность включения учебного модуля по электронной торговле в меню ее продуктов
El programa EMPRETEC de la UNCTAD explora la posibilidad de introducir en su menú de productos y servicios un módulo de formación en comercio electrónico,
В связи с этим предлагается изучить возможность включения критериев прав человека на всех этапах деятельности МВФ
En consecuencia, se propone que se estudie la posibilidad de integrar en todas las etapas de las actividades del FMI y del Banco Mundial,
( 10) Как отмечает Комитет, недавно министерство юстиции просило Постоянный комитет по вопросам уголовного права рассмотреть возможность включения в Уголовный кодекс специального положения о пытках.
El Comité observa que el Ministerio de Justicia pidió recientemente al Comité Permanente de Asuntos Penales que estudiase la posibilidad de introducir en el Código Penal una disposición específica sobre la tortura.
министр юстиции просил Постоянный комитет по вопросам уголовного права рассмотреть возможность включения специального положения о пытках в Уголовный кодекс.
el Ministro de Justicia ha pedido al Comité Permanente sobre Asuntos Penales que estudie la posibilidad de introducir en el Código Penal una disposición específica sobre la tortura.
Однако существует возможность включения в преамбулу положения о свободе информации,
En cambio, podía contemplarse la posibilidad de añadir en el Preámbulo una referencia a la libertad de información,
В связи с пунктом 2 была также указана возможность включения формулировки для обеспечения защиты потребителей в том случае, если язык, который они договорились использовать, на самом деле не является понятным им языком.
En relación con el párrafo 2, se señaló también que podría agregarse una disposición por la que se protegiera a los consumidores en el caso de que estos no comprendiesen realmente el idioma que hubiesen acordado utilizar.
Изучить возможность включения во внутреннее законодательство специального положения( специальных положений)
Estudiar las posibilidad de incluir en el derecho interno una o varias disposiciones ad hoc para
положения об урегулировании споров, то можно рассмотреть возможность включения отдельной статьи в главу о контрмерах, в которой подтверждались бы положения статьи 33 Устава.
se podría examinar la posibilidad de insertar en el capítulo sobre las contramedidas un artículo separado en que se repitan las disposiciones del Artículo 33 de la Carta.
она рассмотрела возможность включения в рекомендации предложений, касающихся средней за пятилетний период величины разницы,
la Comisión estudió la posible incorporación de algunas características del promedio quinquenal del margen y la propuesta del CCCA de
Секретариат СЕРФ также в настоящее время обсуждает с учреждениями возможность включения стандартных вопросов, касающихся СЕРФ, в оценки отдельных проектов, осуществляемых на средства Фонда.
La secretaría del CERF también se comunica con los distintos organismos en relación con la posible inclusión de preguntas estándar sobre el CERF en las evaluaciones de determinados proyectos ejecutados con fondos del CERF.
рекомендуется обсудить на ее нынешней сессии возможность включения в Типовой закон общей ссылки на включение путем ссылки.
la Comisión delibere en su actual período de sesiones acerca de la posibilidad de incluir en la Ley Modelo una referencia general a la incorporación por remisión.
отсутствовала возможность включения в документ каких-либо замечаний этих семинаров.
no fue posible incluir observaciones de los cursos prácticos en el documento.
Результатов: 375, Время: 0.0762

Возможность включения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский