ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИНЯТИЯ - перевод на Испанском

posibilidad de adoptar
возможность принятия
вопрос о принятии
возможность принять
возможность предпринять
могут быть приняты
возможность перехода к
posibilidad de aprobar
возможность принятия
вопрос о принятии
вопрос об утверждении
posibilidad de aceptar
возможность принять
возможность принятия
возможность признать
posibilidad de promulgar
вопрос о принятии
возможность принятия
posible adopción
возможного принятия
возможного утверждения
возможности принятия
permitir la adopción

Примеры использования Возможность принятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники консультаций рекомендовали Коллегии рассмотреть возможность принятия североатлантического формата в качестве модели стандарта обмена различными данными
En la Consulta se recomendó que dicho Grupo considerara la posibilidad de adoptar el Formato del Atlántico Norte como modelo del estándar
Изучить возможность принятия дополнительных мер по укреплению статуса женщин во всех общинах с целью поощрения равенства в законодательстве
Estudiar la posibilidad de adoptar medidas adicionales para mejorar la condición de la mujer en todas las comunidades con el fin de promover la igualdad en el derecho
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность принятия четкого и всеобъемлющего определения расовой дискриминации во внутреннем законодательстве,
El Comité recomienda que el Estado parte considere la posibilidad de adoptar en su derecho interno una definición clara y amplia de la discriminación racial,
На своей следующей сессии Трибунал рассмотрит возможность принятия руководящих указаний в отношении осуществления статьи 114 Регламента в целях оказания сторонам содействия в процедуре незамедлительного освобождения
En su próximo período de sesiones, el Tribunal examinará la posibilidad de adoptar directrices para la aplicación del artículo 114 del Reglamento con miras a prestar asistencia a las partes en el procedimiento de pronta liberación
Государства- участники рассматривают возможность принятия, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства,
Los Estados Parte considerarán la posibilidad de adoptar, de conformidad con los principios fundamentales de su derecho interno,
В этой связи Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать сторонам Конвенции рассмотреть возможность принятия временных мер для защиты бюджета Конвенции от негативных последствий колебаний валютных курсов.
Por tanto, la Asamblea tal vez desee alentar a las Partes en la Convención a que consideren la posibilidad de adoptar medidas provisionales para proteger al presupuesto de la Convención contra los efectos negativos de las fluctuaciones monetarias.
технике в целях развития рассмотреть возможность принятия многолетних программ работы;
Tecnología para el Desarrollo a que consideren la posibilidad de adoptar programas de trabajo multianuales;
Рассмотреть возможность принятия иммиграционных программ, позволяющих мигрантам полностью интегрироваться в принимающих странах,
Consideren la posibilidad de aprobar programas de inmigración que permitan que los migrantes se integren plenamente en los países de acogida,
Рабочая группа просит Совет по правам человека рассмотреть возможность принятия проектов принципов, регулирующих отравление правосудия через военные трибуналы, которые были разработаны
El Grupo de Trabajo pide al Consejo de Derechos Humanos que considere la posibilidad de aprobar el proyecto de principios sobre la administración de justicia por los tribunales militares elaborado por el Sr. Emmanuel Decaux,
Бюро рекомендовало Комиссии рассмотреть возможность принятия следующих резолюций
La Mesa recomendó que la Comisión considerara la posibilidad de aprobar las siguientes resoluciones
Он призвал Эритрею рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего свода законов о детях, который включал бы положения Конвенции
Pidió a Eritrea que estudiara la posibilidad de aprobar un código general del niño en el que se incorporasen las disposiciones de la Convención
на исполнение смертных приговоров, а также возможность принятия второго Факультативного протокола к МПГПП, направленного на отмену смертной казни( Бразилия);
al mismo tiempo evaluar la posibilidad de aprobar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte(Brasil);
Рассмотреть возможность принятия семейного кодекса, включающего, в частности,
Considere la posibilidad de aprobar un código de la familia que incluya medidas de prevención
Она готова внимательно рассмотреть возможность принятия переговорного мандата по новому инструменту, призванному ограничить издержки применения кассетных боеприпасов для гражданских контингентов и некомбатантов.
Está dispuesto a examinar detenidamente la posibilidad de aprobar un mandato de negociación de un nuevo instrumento encaminado a limitar los efectos de la utilización de municiones de racimo en las poblaciones civiles y los no combatientes.
Датской организацией юристов по вопросам несостоятельности с целью обсудить возможность принятия Типового закона о трансграничной несостоятельности в Дании( Копенгаген,
por la Organización Danesa de Abogados Especializados en Insolvencia, con miras a estudiar la posible adopción por Dinamarca de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza(Copenhague,
механизмов ответственности, а также рассмотреть возможность принятия резолюций об укреплении этих механизмов.
los mecanismos de rendición de cuentas y considerar la posibilidad de aprobar resoluciones sobre el fortalecimiento de esos mecanismos.
механизм придал новый организационный динамизм ОАЕ, обеспечив возможность принятия незамедлительных мер в целях предотвращения конфликтов,
el mecanismo ha traído un nuevo dinamismo institucional a la OUA, permitiéndole tomar medidas rápidamente para la prevención, la gestión
касающиеся подписей в цифровой форме, и еще приблизительно в 14 рассматривается возможность принятия подобных законов.
dictado leyes sobre las firmas digitales, y aproximadamente en otros 14 estados se está considerando la posibilidad de dictar leyes de esa índole.
хотя бы в какомлибо специальном законе не предусмотрена возможность принятия временных специальных мер( ВСМ),
al menos en una ley especialmente dedicada a ello, la posibilidad de la adopción de medidas especiales de carácter temporal(MECT)
предлагает государствам- участникам рассмотреть возможность принятия таких законов.
alienta a los Estados partes a que consideren la posibilidad de introducir ese tipo de legislación.
Результатов: 428, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский