ПРИМЕНИМОСТИ - перевод на Испанском

aplicabilidad
применимость
применение
действие
возможность
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
aplicable
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
pertinencia
актуальность
значимость
значение
уместность
важность
релевантность
отношение
обоснованность
применимость
востребованность
aplicables
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего

Примеры использования Применимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при существовании такой процедуры она должна включать в себя конкретные критерии применимости временных мер.
de establecerse, debía incluir criterios concretos sobre la aplicabilidad de medidas provisionales.
Различные взгляды были выражены НПО по вопросу о применимости проекта принципов в отношении компаний.
Las organizaciones no gubernamentales expresaron opiniones divergentes en relación con la aplicabilidad del proyecto de principios a las empresas.
Независимый эксперт выделила эти правозащитные обязательства специально для того, чтобы осветить вопрос применимости правозащитных обязательств в контексте санитарии.
La Experta independiente ha individualizado estas obligaciones específicamente para poner de relieve cómo se aplican las obligaciones de derechos humanos en el contexto del saneamiento.
в том числе касающихся применимости и действительности этой концептуальной основы для будущих исследований в этой области.
en particular sobre la aplicabilidad y validez del marco conceptual para futuras investigaciones en esta esfera.
Используемый подход заключается в установлении более высокого порога для применимости проектов статей.
El enfoque consiste en establecer un umbral más alto respecto de la aplicabilidad de los proyectos de artículos.
Апелляционный суд поддержал решение суда первой инстанции о применимости КМКПТ к рассматриваемому спору.
El tribunal de apelación confirmó la decisión del tribunal de primera instancia en cuanto a la aplicación de la CIM a este caso.
Цель определений, содержащихся в правовых документах, заключается в том, чтобы определить объект, на который распространяются положения данного документа, и сферу их применимости.
El objetivo de las definiciones que contienen los instrumentos jurídicos es determinar la finalidad de las disposiciones de dicho instrumento y su ámbito de aplicación.
Комитет принял к сведению доводы сторон, касающиеся применимости пункта 2а статьи 5 Факультативного протокола.
El Comité ha tomado nota de los argumentos presentados por las partes en relación con la aplicabilidad del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Однако это право не закреплено в МПГПП, что может иметь последствия для применимости пункта 3 статьи 2.
Sin embargo, este derecho no figura en incluido en el PIDCP, lo que podría tener consecuencias en la aplicabilidad del párrafo 3 del artículo 2.
единственного многостороннего форума переговоров по разоружению состоит в проведении переговоров по разоруженческим инструментом глобальной применимости.
único foro multilateral de negociación sobre desarme, tiene la misión de negociar instrumentos de desarme de aplicación universal.
Некоторые делегации выразили сомнения по поводу процесса внедрения ССА и ее применимости к международной гражданской службе.
Algunas delegaciones han manifestado preocupaciones con respecto al proceso de aplicación del SEAP y su idoneidad para los funcionarios públicos internacionales.
методологическими указаниями по его внедрению и применимости ко всем подгруппам населения.
se impartirá orientación metodológica sobre su utilización y la posibilidad de aplicarla a todos los subgrupos de población.
методологическими указаниями по его внедрению и применимости ко всем подгруппам населения.
se impartirá orientación metodológica sobre su utilización y la posibilidad de aplicarla a todos los subgrupos de población.
не должна выступать критерием применимости Закона.
la verdad" está sujeta a interpretaciones y">no puede ser un criterio para la aplicabilidad de la ley.
Комитет принял к сведению довод государства- участника, касающийся применимости пункта 2а статьи 5 Факультативного протокола.
El Comité ha tomado nota del argumento del Estado parte respecto de la aplicabilidad del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
сохранению их значения и применимости.
también a una pertinencia y una aplicabilidad permanentes.
В данном контексте Рабочая группа напоминает о всеобщей применимости основополагающего принципа презумпции невиновности.
En este contexto, el Grupo de Trabajo recuerda la validez universal del principio fundamental de la presunción de inocencia.
Мы присоединяемся к точке зрения сэра Найджела по вопросу о применимости пункта 4 статьи 12 к данному делу.
Nos sumamos a la opinión de Sir Nigel respecto de la cuestión de la aplicación del artículo 12, párrafo 4, en este caso.
В комментариях подробно освещались эти международные конвенции и обстоятельно рассматривался вопрос об их применимости в рамках внутригосударственного законодательства.
En las notas explicativas se hacía un amplio análisis de esas convenciones internacionales y de su validez en la legislación interna.
К этим вопросам относился вопрос о применимости статьи 17 Устава и правила 160 правил
Entre esos asuntos figuraba la aplicabilidad del Artículo 17 de la Carta
Результатов: 1669, Время: 0.3399

Применимости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский