ПРИМЕНИМОСТЬ - перевод на Испанском

aplicabilidad
применимость
применение
действие
возможность
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
pertinencia
актуальность
значимость
значение
уместность
важность
релевантность
отношение
обоснованность
применимость
востребованность
viabilidad
эффективность
действенность
реализуемость
применимость
жизнеспособности
возможности
осуществимости
целесообразности
обоснованности
технико-экономического обоснования
aplicables
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
aplicable
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего

Примеры использования Применимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на ее прямую применимость в судах, ряд препятствий мешают ссылаться на Конвенцию.
Pese a ser directamente aplicable ante los tribunales y jurisdicciones, algunos obstáculos impiden que sea invocada.
Права человека палестинцев должны соблюдаться, и мы призываем Израиль признать полную применимость четвертой Женевской конвенции в отношении оккупированных территорий.
Los derechos humanos de los palestinos deben respetarse, e instamos a Israel a que reconozca que el Cuarto Convenio de Ginebra se aplica plenamente a los territorios ocupados.
Проведение обследования подтвердило применимость этой методологии и обеспечило экспериментальную основу,
El estudio demostró que la metodología era aplicable y proporcionó un acervo de conocimientos
Поэтому односторонний отказ признать применимость Конвенции в данном случае невозможен.
Por tanto, no hay lugar para una negativa unilateral a reconocer que el Convenio es aplicable en este caso.
сохраняет свою полную применимость при всех обстоятельствах.
sigue siendo plenamente aplicable en todas las situaciones.
имеющем обязательную юридическую силу и непосредственную применимость;
instrumento de derechos humanos jurídicamente vinculante y directamente aplicable;
Iii. право международно признанных прав человека и его применимость к многосторонним институтам: к новому подтверждению 54- 64 36.
III. EL DERECHO INTERNACIONAL DE DERECHOS HUMANOS Y SU APLICABILIDAD A LAS INSTITUCIONES MULTILATERALES HACIA UN NUEVO PLANTEAMIENTO 54- 64 38.
Показатели, используемые при оценке политики и мер; применимость существующих агрегированных и дезагрегированных показателей.
INDICADORES USADOS EN LA EVALUACIÓN DE POLÍTICAS Y MEDIDAS; APLICABILIDAD DE LOS ACTUALES INDICADORES AGREGADOS Y DESAGREGADOS.
Однако положительный ответ требует от респондента дальнейшей проработки этого вопроса, поскольку применимость другого режима вступает в силу лишь после четкой демаркации обеих областей.
Sin embargo, si la respuesta fuera afirmativa, ello obligaría al encuestado a ampliarla, ya que se aplicaría un régimen diferente sólo si se delimitaran claramente ambos dominios.
Необходимо также, чтобы Израиль признал de jure применимость четвертой Женевской конвенции,
Es necesario también que Israel extienda su reconocimiento de derecho a la aplicabilidad de la cuarta Convención de Ginebra,
Таким образом, применимость международно-правовых принципов к деяниям компаний постоянно эволюционирует.
En resumen, existe cierta fluidez en la aplicabilidad de los principios jurídicos internacionales a los actos cometidos por empresas.
Поэтому крайне необходимо отстаивать универсальную применимость основополагающих прав
Esto es imprescindible para defender la validez universal de los derechos fundamentales
Помимо того, что ЦРДТ имеют универсальную применимость, они хорошо вписываются в национальные особенности и обстоятельства.
Además de su aplicabilidad universal, los ODM se adaptan bien a las particularidades y circunstancias nacionales.
Оратор просит УВКБ ООН оценить применимость положений о прекращении защиты в отношении находящихся в Замбии беженцев из Руанды.
El orador pide al ACNUR que evalúe si las cláusulas de cesación se aplican a los refugiados rwandeses en Zambia.
Развивающиеся страны могут изучить применимость рыночной модели венчурного капитала, используемой в ряде развитых стран.
Los países en desarrollo podrían estudiar la posibilidad de aplicar el modelo de mercado de capital de riesgo existente en algunos países desarrollados.
Необходимо критически проанализировать применимость принципов Парижской декларации,
Habría que reexaminar la posibilidad de aplicar los principios de la Declaración de París sobre asistencia,
В этой связи было бы нецелесообразным ограничивать применимость статьи 14 Пакта 18- летним возрастом- соответствующую фразу следует
Por lo tanto, no sería aconsejable establecer los 18 años como edad de aplicabilidad del artículo 14 del Pacto;
Было бы полезно отметить применимость этого примера к биологическому разнообразию морской и прибрежной среды.
Sería útil tomar nota de la aplicabilidad de esta instancia a la diversidad biológica marina y costera.
Применимость этих внешних рекомендаций следует оценивать по тому, насколько их выполнение оказалось действительно полезным для других малых островных развивающихся государств.
La experiencia de la aplicabilidad de ese asesoramiento externo debe medirse por su éxito en la prestación de asistencia real a otros pequeños Estados insulares en desarrollo.
Режимы или применимость прав интеллектуальной собственности
Regímenes o posibilidad de aplicación de derechos de propiedad intelectual
Результатов: 1698, Время: 0.3802

Применимость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский