SON MÚLTIPLES - перевод на Русском

носит многогранный
son múltiples
носят многоплановый
son múltiples
многообразны
diversas
múltiples
multiformes
variados
son diversos
являются многоплановыми
son múltiples
являются многогранными
son múltiples
son multifacéticos
являются многообразными
son múltiples
весьма разнообразны
muy diversos
varían
son múltiples
varían mucho
весьма многообразны

Примеры использования Son múltiples на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la que todos somos miembros permanentes, son múltiples y variadas.
постоянными членами которой мы являемся, многочисленны и разнообразны.
la Comisión considera que las consecuencias del vertido de petróleo son múltiples.
Комиссия пришла к выводу, что последствия разлива нефти многогранны.
El acto cuestionable en este caso… son múltiples heridas de arma blanca de una hoja sin filo.
Сомнительное действие в этом деле- это многочисленные колотые раны тупым ножом.
Con todo, hay que reconocer que los problemas que obstaculizan la administración de justicia en Haití son múltiples.
Однако в то же время нужно признать, что круг проблем, которые препятствуют отправлению правосудия в Гаити, весьма широк.
puesto que los problemas que experimenta el Africa son múltiples y complejos.
которые предстоит выполнить, поскольку проблемы Африки столь многочисленны и сложны.
cuyas interacciones aumentan su complejidad, son múltiples e imprevisibles.
сложность которых усугубляется их взаимообусловленностью, многогранны и непредсказуемы.
Las ventajas de la creación de un nuevo mecanismo intergubernamental encargado de fortalecer el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo son múltiples.
Создание нового межправительственного механизма по укреплению процесса осуществления последующей деятельности в области финансирования развития имеет многочисленные преимущества.
de derechos humanos y las diversas instituciones gubernamentales concernidas en su protección y promoción, son múltiples y variadas.
потребности различных государственных органов, занимающихся их поощрением и защитой, многогранны и разнообразны.
Los servicios médicos que ofrece el Gobierno en el sector sanitario educativo son múltiples y muy variados, y van desde servicios terapéuticos
Медицинские услуги, обеспечиваемые правительством в сфере обучения в области медицины, являются многочисленными и разнообразными. Они направлены на лечение граждан
Son múltiples, complejas y cotidianas
Эта деятельность носит многогранный, сложный и повседневный характер
el concepto de seguridad humana ha surgido como una respuesta a las amenazas actuales y nuevas, que son múltiples, complejas e interrelacionadas y pueden adquirir dimensiones transnacionales.
и возникающие угрозы-- угрозы, которые являются многочисленными, сложными и взаимосвязанными и которые могут приобретать транснациональные масштабы.
Puesto que las consecuencias humanas del cambio climático son múltiples y de un carácter a menudo devastador, constituye una prioridad
Поскольку гуманитарные последствия изменения климата носят многоплановый и зачастую опустошительный характер, необходимо в срочном порядке выработать всеобъемлющий
Son múltiples, complejas y cotidianas
Эта деятельность носит многогранный, сложный и повседневный характер
Los factores que aumentan la vulnerabilidad de las mujeres respecto de la falta de hogar son múltiples, y su naturaleza concreta varía en función de las diferencias que existen entre las distintas estructuras locales,
Факторы, повышающие уязвимость женщин перед бездомностью, являются многоплановыми, и их конкретный характер варьируется в зависимости от различий местных культурных устоев,
Dado que las consecuencias humanas del cambio climático son múltiples y a menudo devastadoras,
Поскольку гуманитарные последствия изменения климата носят многоплановый и зачастую опустошительный характер,
Esas actividades son múltiples, complejas y cotidianas
Эта деятельность носит многогранный, сложный и повседневный характер
los efectos del acceso deficiente a la educación de las mujeres son múltiples y, sin duda, no se limitan a Asia.
последствия недостаточного доступа женщин к образованию весьма многообразны и, несомненно, не ограничиваются только Азией.
Las cuestiones que debemos abordar en el próximo período de sesiones son múltiples y complejas: el cambio climático,
Вопросы, которые будут рассматриваться на следующей сессии, весьма многочисленны и непросты:
Las razones son múltiples, pero incluyen el privilegio del no vernos afectados
Причины этого многочисленны, но одна из них- редкое счастье, что проблемы вас не касаются, и то, что я считаю отсутствием воображения о том,
En el sistema de las Naciones Unidas las metas de la evaluación son múltiples y los organismos, fondos y programas reconocen que
В системе Организации Объединенных Наций оценка имеет много целей, а извлечение опыта признается учреждениями,
Результатов: 56, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский