Примеры использования
Su aplicación en la práctica
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se ha sugerido también que el contenido indeterminado de la norma dificulta su aplicación en la práctica.
Кроме того, высказывалось мнение о том, что неопределенность содержания этого стандарта создает трудности при применении его на практике.
En caso afirmativo, sírvanse proporcionar información sobre esos tratados y su aplicación en la práctica.
В случае положительного ответа просьба представить информацию о таких договорах и о выполнении их на практике.
adoptar las medidas necesarias para su aplicación en la práctica(México);
осуществить необходимые меры по его реализации на практике( Мексика);
analizar cuestiones desde la perspectiva de la Convención y estimular su aplicación en la práctica.
анализировать проблемы под углом зрения Конвенции и поощрять ее применение на практике.
En particular, tal vez el Grupo de trabajo desee impartir orientación sobre las medidas que deberían adoptarse para seguir promoviendo el cumplimiento pleno del capítulo V de la Convención y garantizar su aplicación en la práctica.
Рабочая группа, возможно, особо пожелает дать руководящие указания в отношении мер, которые следует принять для достижения дальнейшего прогресса в деле полного осуществления положений главы V и обеспечения их применения на практике.
puesto que se dificultaría su aplicación en la práctica, ni tampoco demasiado concreta,
это может осложнить их практическое осуществление, и они не должны быть чересчур конкретными,
pueblos del mundo entero, ya que siguen existiendo discrepancias evidentes entre esas normas y su aplicación en la práctica.
все еще существует очень заметный и глубокий разрыв между этими нормами и их осуществлением на практике.
Llevar a cabo un examen de las 50 leyes recientemente adoptadas desde 2001 sobre la lucha contra el terrorismo, así como su aplicación en la práctica, a fin de comprobar si cumplen las obligaciones de Australia en materia de derechos humanos(Federación de Rusia);
Провести обзор всех принятых с 2001 года 50 законов о борьбе с терроризмом и их практического применения, с тем чтобы проверить их на предмет соответствия обязательствам Австралии в области прав человека( Российская Федерация);
prácticas concretos": no bastaría con la legislación y la jurisprudencia relativas a la prohibición de invocar las órdenes superiores;">es su aplicación en la prácticalo que importa.
главным является их применение на практике.
a fin de presentar toda la información necesaria sobre su aplicación en la práctica.
представить всю необходимую информацию о практическом осуществлении их положений.
tanto en lo que concierne a su fundamento jurídico como a su aplicación en la práctica.
в плане правовой основы, так и по их применению на практике.
se dice poco sobre su aplicación en la práctica.
при этом скудость информации об их практическом применении.
informase periódicamente sobre el funcionamiento de los acuerdos de transmisión de la Caja, a fin de que el Comité de Pensiones pudiera supervisar su aplicación en la práctica;
регулирующих передачу пенсионных прав Фонда, с тем чтобы Правление наблюдало за их практическим осуществлением;
Sírvanse asimismo proporcionar información sobre su aplicación en la práctica, en particular sobre las sanciones previstas en caso de violación del derecho de reunión pacífica
Просьба представить также информацию о его применении на практике, в том числе о предусмотренных санкциях за нарушения права на мирные собрания
La adhesión a la Convención y su aplicación en la práctica contribuían considerablemente a la promoción del imperio de la ley
Присоединение к Конвенции и ее практическое осуществление в значительной степени способствовали укреплению верховенства права
Siempre que es posible se facilitan datos sobre las disposiciones legales y su aplicación en la práctica, especialmente en lo concerniente al respeto de los principios de igualdad
Где это возможно, приводятся данные об осуществлении правовых положений и об их применении на практике, особенно в связи с соблюдением принципов равенства
La legislación interna y su aplicación en la práctica no parecen ajustarse a las disposiciones de la Convención
Внутреннее законодательство и его практическое осуществление, как представляется, не соответствуют положениям Конвенции
relación con los aspectos de género. Sin embargo, su aplicación en la práctica muestra que los hombres poseen
является объективным в контексте гендерной проблематики; однако практическое осуществление его положений свидетельствует о том,
El apoyo prestado por la Federación de Rusia a la Iniciativa PPME ha sido extremadamente importante para su aplicación en la práctica, sobre todo en vista de que el volumen de la asistencia financiera que prestan otros acreedores depende del monto del alivio de la deuda concedido por Rusia.
Поддержка Российской Федерацией Инициативы в отношении бедных стран- крупных должников( БСКД) имела весьма важное значение для ее практической реализации, поскольку от величины российского дисконта зависел объем финансовой помощи, предоставляемой другими кредиторами.
ofrece la oportunidad de promover su aplicación en la práctica.
открывает перед ней возможность для ее реализации на практике.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文