SUBYUGACIÓN - перевод на Русском

подчинения
subordinación
sumisión
obediencia
sometimiento
depender
subordinar
someter
subyugación
para subyugar
supeditación
порабощения
esclavitud
esclavización
servidumbre
subyugación
esclavizar
sometimiento
угнетения
opresión
represión
inhibición
oprimir
subyugación
dominación
подавления
reprimir
represión
suprimir
supresión
opresión
sofocar
eliminar
acallar
subyugación
opresiva
порабощение
esclavitud
esclavización
servidumbre
subyugación
esclavizar
sometimiento
подчинение
subordinación
sumisión
obediencia
sometimiento
depender
subordinar
someter
subyugación
para subyugar
supeditación
подчинении
subordinación
sumisión
obediencia
sometimiento
depender
subordinar
someter
subyugación
para subyugar
supeditación
угнетение
opresión
represión
inhibición
oprimir
subyugación
dominación

Примеры использования Subyugación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El destino de los pueblos y sus derechos humanos fundamentales no pueden convertirse en ningún caso en un instrumento del cual puedan valerse ciertas potencias internacionales para sus fines de chantaje político y subyugación económica.
Судьбы народов и их основные права человека не могут ни при каких обстоятельствах становиться инструментом политического шантажа и экономического подчинения в руках определенных мировых держав.
de las Naciones Unidas para prevenir la subyugación de Corea del Sur en la Guerra de Corea.
ООН для предотвращения порабощения Южной Кореи в корейской войне.
ambos casos constituyen expresiones de discriminación y subyugación.
эти действия являются проявлениями дискриминации и угнетения.
las desigualdades, la subyugación y la explotación, y debe tratar de remediar todas esas causas para poder acabar con el terrorismo para siempre.
неравенство, подчинение и эксплуатацию, и для того чтобы терроризм был ликвидирован навсегда, все эти причины необходимо устранить.
la injusticia, la subyugación y la ocupación ilegal sobre las que se sustenta.
несправедливости, угнетения и незаконной оккупации.
se valen los hombres con el fin de eludir el pago diferido de la dote figuran los castigos físicos, la subyugación, la compulsión y las presiones para que las mujeres los abandonen.
к которым мужчины прибегают для того, чтобы уклониться от уплаты отсроченной суммы выкупа, относятся избиение, подчинение, принуждение и оказание давления на женщину, с тем чтобы она ушла от мужа.
que los miembros de las castas inferiores participen en su propia subyugación.
представители низших каст участвуют в собственном порабощении.
la injusticia, la subyugación y la ocupación ilegal que fomentan la ira
несправедливостью, угнетением и незаконной оккупацией,
La esclavitud tuvo que ver con la venta y la subyugación de africanos, pero sus repercusiones afectaron a todo el continente africano.
сводилось в основном к продаже и угнетению африканцев, и его воздействие ощущалось на всем Африканском континенте.
La subyugación de Ucrania ante Rusia por medio de la fuerza militar acabaría con ese orden y sus principios subyacentes:
Покорение Украины Россией с помощью военной силы сбросит занавес с этого порядка
La libre determinación es la forma justa de lograr la descolonización de Territorios en los que existen pueblos sometidos a la subyugación, dominación y explotación extranjeras,
Как указывается в резолюции 1514( XV), самоопределение является наилучшим путем достижения деколонизации территорий с народами, подчиненными иностранному игу, господству и эксплуатации.
la represión y la subyugación en un ambiente que no puede tolerar ese enfoque.
поощряет язык силы, подавления и подчинения при несогласии с таким подходом.
colonización mediante asentamientos y castigo y subyugación colectivos del pueblo palestino,
практику коллективного наказания и порабощения палестинского народа и отказа ему в его неотъемлемых правах,
un mundo independiente, con la eliminación de todas las formas de dominación y subyugación.
свободного от всех форм господства и подчинения, и выражать свою солидарность с ними.
condenaron todas las formas de dominación y subyugación, en particular el colonialismo,
осудили все формы господства и угнетения, такие, как колониализм, агрессия,
manifestarse de forma pacífica contra la opresión y la subyugación ilegales impuestas por la ocupación.
проведение мирных протестов против незаконного угнетения и порабощения в условиях оккупации.
una firme solidaridad a los pueblos de todos los países del mundo que luchen para oponerse a cualquier tipo de dominación y subyugación, para construir una nueva sociedad
проявлять решительную солидарность с народами всех стран в мире, которые борются против всех форм господства и подчинения, за строительство нового общества
el pueblo coreano seguirán brindando su pleno respaldo a todos los pueblos del mundo en su lucha de oposición a todas las formas de dominio y subyugación, por erigir una sociedad nueva
впредь будут оказывать полную поддержку и проявлять неизменную солидарность со всеми народами мира в их борьбе против всех форм господства и подчинения, за создание нового общества
afirma que la subyugación, dominación y explotación extranjeras constituyen una negación de los derechos humanos y es contraria a la Carta.
Среди прочего в ней говорится, что подчинение, господство и эксплуатация народов со стороны иностранного государства представляют собой нарушение фундаментальных прав человека и противоречат Уставу.
que sólo trata de perpetuar la subyugación de otro pueblo y su territorio mediante actos persistentes de agresión, expansionismo y anexión.
оно стремится только к увековечению подчинения другого народа и захвата его земли с помощью продолжающихся актов агрессии, экспансии и аннексии.
Результатов: 60, Время: 0.4152

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский