ПОДЧИНЕНИЯ - перевод на Испанском

subordinación
подчинение
субординация
подчиненность
подчиненное положение
зависимость
зависимое положение
subyugación
подчинения
порабощения
угнетения
подавления
obediencia
послушание
подчинение
подчиняться
покорность
повиновение
исполнение
выполнение приказа
jerárquica
иерархический
иерархии
в порядке
иерархичным
подчинения
sumisión
подчинение
покорность
послушания
повиновением
преклонения
someter
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
subordinados
подчинение
подчинить
обусловить
зависимость
субординировать
mando
пульт
командир
командованием
руководством
главного
управления
командные
командующего
командую
подчинения
dependiente directamente de la autoridad
sometimiento
подчинение
передача
постановка
привлечение
представление
создание
порабощения
subyugar

Примеры использования Подчинения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
25 учреждений образования республиканского подчинения);
25 centros de enseñanza subordinados a la República);
Сама суть Устава заключается в том, что лица несут международные обязанности, которые имеют преимущественную силу по сравнению с их национальными обязательствами подчинения, наложенными отдельным государством.
La esencia misma del Estatuto estriba en que los individuos tienen deberes internacionales superiores a las obligaciones nacionales de obediencia impuestas por los respectivos Estados.
свободный от всех форм господства и подчинения, агрессии и войны.
libre de toda forma de dominación y subyugación, de agresión y de guerra.
Группа отметила также, что система подчинения внутри некоторых группировок, видимо, ослабла.
Asimismo, el equipo señaló que la estructura de mando dentro de algunas de las facciones parecía haberse debilitado.
степень приемлемости дискриминации, подчинения и превосходства определяются культурными ценностями и традициями.
el hombre en la sociedad y los grados de aceptación de la discriminación, la sumisión y la superioridad.
Народное собрание провинции( или муниципалитета центрального подчинения), города(
La asamblea popular de la provincial(o municipio dependiente directamente de la autoridad central), ciudad(o distrito)
Генерального секретаря следует просить продолжать обеспечивать четкую структуру подчинения, подотчетность и координацию.
Se debe pedir al Secretario General que siga garantizando la existencia de la jerarquía de mando clara, la rendición de cuentas y la coordinación.
Несовершеннолетние страдают от жесткого психофизического подчинения, что требует более сложного механизма их вывода из этого состояния.
Los menores son víctimas de un sometimiento psíquico y físico más fuerte que requiere un proceso de salida más complejo.
требования в плане эффективности работы, линии подчинения и подотчетности руководителей.
deben aplicarse las más elevadas normas de competencia y de mando y la responsabilidad de la gestión.
муниципалитетов центрального подчинения), народные суды
el tribunal de la provincia(o municipio dependiente directamente de la autoridad central), el tribunal popular
Они доказывают, что ислам требует подчинения воле Бога, в то время как демократия предполагает подчинение воле народа.
Argumentan que el Islam exige el sometimiento a la voluntad de Dios, mientras que la democracia implica el sometimiento a la voluntad del pueblo.
неучастия в политике, подчинения и исполнения приказов без их обсуждения.
apolítica, obediente y no deliberante.
обойдены структуры управления и существующие системы подчинения. Произошло размывание функций и обязанностей.
eludieron estructuras de gobernanza y las jerarquías de mando existentes, y hubo una confusión de funciones y responsabilidades.
освобождению от психологического подчинения; не способствует он
a liberarlas del sometimiento psicológico en el que están inmersas,
собой нерегулярные клановые формирования, характеризующиеся крайне персонализированными структурами подчинения.
de carácter clánico, y se caracterizan por estructuras de mando sumamente personalizadas.
международные взаимоотношения останутся отношениями завоевания и подчинения.
las relaciones internacionales seguirán siendo relaciones de conquista y sometimiento.
методов финансирования( начисленные или добровольные взносы) и структур подчинения.
y estructuras jerárquicas complicaban aún más la cuestión.
Кроме того, любая попытка подчинения Суда Совету Безопасности несовместима с принципами независимости и беспристрастности судебного органа.
Además, todo intento de subordinar la Corte al Consejo de Seguridad sería incompatible con los principios de la independencia e imparcialidad de un órgano judicial.
провинциальные( городов центрального подчинения) суды,
los tribunales de las provincias(o municipios dependientes directamente de la autoridad central) los tribunales populares
благому управлению был выведен из подчинения министерству юстиции
de Gobernanza ya no está subordinada al Ministerio de Justicia,
Результатов: 249, Время: 0.2441

Подчинения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский