SUFRAGANDO - перевод на Русском

покрывать
sufragar
cubrir
pagar
absorber
financiar
costear
cargo
cubierta
финансирования
financiación
financiar
financiero
financiamiento
fondos
finanzas
оплатив
pagar
sufragar
financiar
el pago
costear
abonar
покрытия
sufragar
cubrir
financiar
absorber
necesidades
gastos
revestimientos
cobertura
costear
recubrimiento
за счет
mediante
con cargo a
gracias a
a expensas de
gracias
a expensas
a costa
financiados por
por conducto
por cuenta
покрывая
sufragar
cubrir
pagar
absorber
financiar
costear
cargo
cubierta
покрывает
sufragar
cubrir
pagar
absorber
financiar
costear
cargo
cubierta
оплачивая
pagar
sufragar
financiar
el pago
costear
abonar
оплачивать
pagar
sufragar
financiar
el pago
costear
abonar

Примеры использования Sufragando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los recursos solicitados permitirán seguir sufragando 18 puestos y comprenden créditos para sufragar los gastos
Предусматриваются ассигнования для продолжения финансирования 18 должностей, включая покрытие расходов на временный персонал общего назначения
dice que las Naciones Unidas deben seguir sufragando la mayor parte de los gastos de auditoría interna de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas.
Организация Объединенных Наций должна по-прежнему покрывать бо́льшую часть расходов Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций на проведение внутренних ревизий.
Tomando nota de la intención del Secretario General de seguir sufragando los costos con cargo a recursos extrapresupuestarios para los afiliados a un seguro médico después de la separación del servicio que se jubilaron con cargo a fondos extrapresupuestarios;
Принять к сведению намерение Генерального секретаря продолжать использовать существующую распределительную систему, финансируемую из внебюджетных источников, для покрытия расходов на медицинское страхование после выхода на пенсию нынешних участников программы, должности которых до выхода на пенсию финансировались за счет внебюджетных средств;
también deben seguir sufragando todos los gastos locales conexos.
должны также продолжать покрывать все связанные с этим местные расходы.
116.200 dólares en 2014, y estima que en 2015 se necesitarán 178.200 dólares para seguir sufragando el puesto de Oficial de Asuntos Políticos.
выделено 116 200 долл. США, и по оценкам в 2015 году для продолжения финансирования должности сотрудника по политическим вопросам потребуется 178 200 долл. США.
Sin embargo, en 2014 se necesitarán recursos adicionales para seguir sufragando el costo de los servicios en lugares ya establecidos y aumentar la cobertura
Вместе с тем в 2014 году потребуются дополнительные ресурсы для дальнейшего покрытия расходов на оказание услуг в уже охваченных этой системой местах службы
el Consejo está de acuerdo en que los gobiernos que proporcionan personal adscrito al Alto Representante sigan sufragando el costo de los sueldos y cualesquiera otros emolumentos nacionales.
Совет согласен с тем, что правительства, которые направляют персонал в распоряжение Высокого представителя, будут и далее покрывать расходы, связанные с выплатой окладов и других национальных вознаграждений.
una Parte deseara suministrar más información podría hacerlo sufragando sus propios gastos.
желающая представить более объемные информационные материалы, может делать это за свой счет.
el PNUD debería seguir sufragando el costo total de los servicios interinstitucionales que presta la Oficina(párr. 59);
далее в полном объеме покрывать расходы на межучрежденческие услуги, предоставляемые МУУЗ( пункт 59);
La OMS prestará apoyo a la campaña de vacunación en respuesta a los brotes epidémicos y sistemática sufragando parte de los gastos operacionales
ВОЗ будет поддерживать кампанию борьбы со вспышками и регулярные мероприятия по вакцинации, покрывая часть оперативных расходов,
otras entidades deberían seguir sufragando los gastos de servicios de conferencias que supone la aplicación de la Convención Marco.
другие Стороны должны продолжать покрывать расходы на конференционное обслуживание, связанные с осуществлением Рамочной конвенции.
Su Gobierno sigue sufragando los gastos de educación de los niños huérfanos
Правительство Свазиленда по-прежнему покрывает расходы на обучение сирот
ello no significaba que las organizaciones debían avalar esa decisión de manera absoluta y automática sufragando el costo de esa educación.
не ставится под сомнение, это не означает, что организации должны автоматически полностью соглашаться с этим выбором, покрывая расходы на такое образование.
rehenes entre el 2 de agosto y el 29 de octubre de 1990, período durante el cual siguió sufragando el costo de los sueldos
все они были захвачены в качестве заложников в период со 2 августа по 29 октября 1990 года и что она продолжала оплачивать расходы на заработную плату,
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial administrativo superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas,
Расходы на должность старшего сотрудника по административным вопросам будут по-прежнему покрываться Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial administrativo superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas,
Расходы на должность старшего сотрудника по административным вопросам по-прежнему покрываются Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
La suma de 3.709.200 dólares se destinará a seguir sufragando 15 puestos de plantilla
Сумма в размере 3 709 200 долл. США предусматривается для дальнейшего финансирования 15 штатных должностей
Los recursos necesarios por valor de 3.214.500 dólares para puestos servirán para seguir sufragando 13 puestos(8 del cuadro orgánico
Потребности в ресурсах, сумма которых составляет 3 214 500 долл. США, связаны с дальнейшим финансированием 12 должностей( 8 должностей категории специалистов
Estos recursos seguirán sufragando las actividades del Coordinador del Socorro de Emergencia relacionadas con la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional a las situaciones complejas de emergencia y los desastres naturales.
Эти ресурсы предназначены для дальнейшей поддержки деятельности Координатора чрезвычайной помощи по координации принимаемых международным сообществом мер реагирования в условиях комплексных чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий.
El ACNUR también continúa sufragando la rehabilitación y operación de centros sanitarios de la comunidad en zonas con una elevada tasa de repatriación,
УВКБ также продолжает финансировать восстановление и функционирование общинных центров здравоохранения в районах проживания большого числа репатриантов
Результатов: 89, Время: 0.1007

Sufragando на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский