SUGERIMOS - перевод на Русском

мы предлагаем
proponemos
invitamos
sugerimos
ofrecemos
pedimos
alentamos
nuestra propuesta
мы предполагаем
suponemos
asumimos
esperamos
prevemos
sugerimos
sospechamos
estimamos
presumimos
мы предложили
propusimos
sugerimos
hemos ofrecido
hemos invitado
invitamos
pedimos

Примеры использования Sugerimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, sugerimos que la Asamblea General emprenda un proceso de revisión examinando debates temáticos anteriores para evaluar cuánto valor se ha agregado hasta ahora.
Мы хотели бы также предложить Генеральной Ассамблее провести обзор прежних тематических прений на предмет определения их практической ценности.
Al final de la página, sugerimos eliminar la frase que figura a continuación,
В конце страницы мы рекомендуем снять следующую фразу,
Sugerimos que se suprima en el párrafo 4 del artículo 27 el término" la importancia"(" materiality and weight").
Предлагается из пункта 4 статьи 27 исключить слова" существенность и значимость".
Sugerimos que el efecto de estas comunidades sobre la crisis de Kosovo
Он полагает, что вопрос о том, как эти общины влияют на кризис в Косово
Tal como lo hicimos entonces, sugerimos ahora una vez más que es aconsejable escuchar las opiniones de África en lo que concierne a la aplicación del Nuevo Programa.
Как мы заявляли тогда и вновь подтверждаем сейчас, желательно выслушать собственные мнения Африки по вопросу осуществления Новой программы.
Por tanto, sugerimos humildemente que las partes en el conflicto debieran saber que hacer lo contrario no servirá a los intereses de la paz en el Oriente Medio.
Поэтому мы смиренно заявляем сторонам в этом конфликте: они должны знать, что иные действия не отвечали бы интересам мира на Ближнем Востоке.
Por lo tanto, para la llegada de Su Majestad a Sidney, sugerimos un vestido blanco de organza con alguna mimosa amarillo claro.
Для прибытия в Сидней мы советуем Ее Величеству белое платье из органзы, усыпанное бледно-желтыми акациями.
Sugerimos que las actividades encaminadas a seguir mejorando la gobernanza
Мы считаем, что усилия по дальнейшему повышению качества управления
Sugerimos que la evaluación de los beneficios generados por el SIIG se realice en ese contexto.
Мы полагаем, что оценку выгод, связанных с внедрением ИМИС, необходимо осуществлять с учетом этих соображений.
Como lo sugerimos el martes, las medidas para verificar el cumplimiento podrían ser objeto de posteriores negociaciones de carácter técnico en gran parte.
И как мы предполагали во вторник, меры по проверке соблюдения можно было бы оставить за последующими, в значительной мере техничными, переговорами.
Sugerimos que las innovaciones tanto en equipo
Мы считаем, что внедрение новых аппаратных
Como sugerimos en el Capítulo 2, al tratar del
Как мы предположили в главе 2, рассматривая концепцию суверенитета
Sugerimos que esto debe ser particularmente efectivo respecto de los asuntos que afectan a la seguridad del pueblo de ese Estado.
По нашему мнению, дело в особенности должно обстоять так, когда речь идет о вопросах, затрагивающих благополучие и безопасность его народа.
Sugerimos que es así
Мы полагаем, что это происходит потому,
Sugerimos que tanto el futuro económico
Мы считаем, что экономическое будущее Центральной Америки,
Sugerimos que esto es el mínimo,
Мы считаем, что это скорее минимум,
Asimismo, sugerimos la adición al Convenio del siguiente párrafo a modo de aclaración.
Мы также предложили добавить к Конвенции следующий пункт для внесения уточнения.
Les sugerimos agregar la siguiente oración:"Alguien puede llamarlo para conocer su experiencia en las urnas".
Мы предложили добавить следующую фразу:« Вам могут позвонить, чтобы узнать о вашем впечатлении о выборах».
Sin embargo, sugerimos que no es posible lograr una verdadera seguridad sin poner fin a la impunidad
Однако мы полагаем, что подлинная безопасность не может быть обеспечена без прекращения безнаказанности и без эффективного поощрения
En consecuencia, los cofacilitadores sugerimos centrar la atención en mejorar su funcionamiento, con una clara
Поэтому сокоординаторы предлагают сосредоточить внимание на обеспечении более эффективного ее функционирования,
Результатов: 296, Время: 0.0664

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский