SUSTENTABLES - перевод на Русском

устойчивых
sostenibles
sostenidas
duraderas
resistentes
estables
sustentables
sólidos
viables
persistentes
sostenibilidad
стабильного
estable
sostenible
sostenido
estabilidad
constante
duradera
sólida
mantener
sustentable
устойчивого
sostenible
sostenido
duradero
sustentable
estable
устойчивые
sostenibles
sostenidas
duraderas
resistentes
estables
constante
persistentes
sólidos
sostenibilidad
sustentables
устойчивыми
sostenibles
resistentes
estables
sostenido
duraderos
persistentes
sustentables
constante
sostenibilidad
robusto

Примеры использования Sustentables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la recuperación incluye un impulso hacia los sistemas sustentables de producción agrícola para Haití.
восстановление предусматривало создание устойчивых систем сельскохозяйственного производства на Гаити.
Meta 2: Mecanismos internacionales con enfoques que no están basados en el mercado para el desarrollo de sistemas productivos sustentables.
Цель 2: Международные механизмы с упором на цели, которые не основываются на рыночной деятельности в целях развития устойчивых систем производства.
Finalmente, quisiera advertir que los crecientes desacuerdos en torno al contenido de la resolución sobre pesquerías sustentables comprometen seriamente la posibilidad de aprobarlas por consenso en futuros períodos de sesiones.
И наконец, растущее несогласие с содержанием этой резолюции по устойчивому рыболовству серьезно подрывает возможность того, что она будет принята консенсусом на будущих сессиях Ассамблеи.
México actualizó su Ley General de Pesca y Acuicultura Sustentables de 2007 para incluir el concepto de sustentabilidad
Мексика пересмотрела и дополнила Общий закон об устойчивом рыболовстве и аквакультуре от 2007 года,
realistas, sustentables, pragmáticos, que aseguren un camino progresista para los pueblos.
реалистичную и устойчивую прагматическую модель, которая обеспечивала бы прогрессивное развитие всех народов.
La manera en que se desarrolle este proceso en China aportará lecciones importantes para otros que busquen construir economías más sustentables.
Развитие данных процессов в Китае станет важным уроком для остальных стран, стремящихся создать более устойчивую экономику.
económicamente viables y sustentables pueden asegurar el crecimiento económico tanto en los países productores como consumidores.
экономически целесообразные и рациональные энергетические стратегии могут обеспечить экономический рост, как в странах- производителях, так и в странах- потребителях.
La delegación argentina formulará, oportunamente, una explicación de voto en relación con la resolución sobre pesquerías sustentables.
Делегация Аргентины еще выступит с заявлением по мотивам голосования по проекту резолюции об обеспечении устойчивого рыболовства.
Ello, lamentablemente, no ocurrió en cuanto a un aspecto de la resolución sobre pesquerías sustentables, y mi delegación efectuará a ese respecto una explicación de voto.
К сожалению, этого не случилось в отношении одного элемента проекта резолюции по обеспечению устойчивого рыболовства, и поэтому наша делегация намерена выступить по мотивам голосования.
Estamos comprometidos a asegurarnos de que toda nuestra materia prima agrícola provenga de fuentes sustentables, un 100% de fuentes sustentables.
Мы дали обязательство убедиться, что все наше сельскохозяйственное сырье произведено из пополняемых источников, 100%- но пополняемых источников.
íbamos a comprar todo nuestro aceite de palma de fuentes sustentables.
будет покупать все пальмовое масло из пополняемых источников.
Están yendo hacia inversiones 100% sustentables, al integrar MSG sistemáticamente en todo el fondo.
Они идут к 100%- ному инвестированию с акцентом на устойчивость, систематически внедряя ЭОУ по всему фонду.
de repente nuestras vidas se vuelven más sustentables.
наш образ жизни мгновенно становится более экологичным.
Nuestros países han buscado concertar estrategias coherentes y sustentables para optimizar nuestro aporte tanto en el marco de la Misión de Paz
Наши страны стремятся взаимодействовать на основе устойчивых и слаженных стратегий, чтобы обеспечить максимальную отдачу от нашего вклада в эту миротворческую Миссию
a Generación de fuentes de empleo sustentables; b Ampliación de la cobertura
культурных прав: а создание устойчивых источников занятости; b расширение охвата
Fortalecer la red de información en consumo y producción sustentables(véase www. redpycs.
Укрепление Сети устойчивого производства и потребления( www. redpycs. net)
el manejo de las agendas son esenciales para obtener resultados visibles y sustentables.
продвижение стратегий является ключевым фактором для достижения видимых и устойчивых результатов.
El consumo y las prácticas de producción sustentables de las empresas y los individuos también deben ser parte de la solución.
практика устойчивого потребления физическими лицами и производства юридическими, также должна стать частью решения.
eficiencia energética, y sistemas de transporte sustentables.
возобновляемая энергетика и энергоэффективность, устойчивые транспортные системы.
eso significa darles capital a los usuarios que lo utilizan orientándolo hacia fines productivos y sustentables.
Также это означает предоставление капитала пользователям, которые направят его в сторону продуктивных и устойчивых результатов.
Результатов: 84, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский