TAN COMPLEJO - перевод на Русском

столь сложной
tan complejo
tan difícil
de tal complejidad
настолько сложное
tan complejo
столь сложным
tan complejo
tan difícil
столь сложном
tan complejo
столь сложного
tan complejo
tan difícil
так сложно
tan difícil
tan duro
es tan complicado
muy difícil
es difícil
cuesta tanto
tan dificil
muy duro
así de difícil
demasiado difícil

Примеры использования Tan complejo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un proceso tan complejo como el de la descolonización requiere sin duda alguna de esfuerzos sistemáticos de todos los interesados
Такой сложный процесс, как деколонизация, несомненно требует последовательных усилий всех заинтересованных сторон,
Resulta tan complejo el auge de la delincuencia internacional que ningún país puede resolver ese problema por sí solo.
Проблема роста международной преступности приобрела настолько сложный характер, что ни одна страна не в состоянии решить ее самостоятельно.
Preocupa a la Junta que un tema tan complejo, que tiene una importancia crítica para poder aplicar las IPSAS de manera satisfactoria,
Комиссия обеспокоена тем, что в настоящее время такой сложный вопрос, представляющий огромную важность для успешного перехода на МСУГС,
Si todos queremos concluir un proceso tan complejo como el de la descolonización, todas las partes deben demostrar firmeza
Если мы все стремимся довести до конца такой сложный процесс, как деколонизация, то всем сторонам, которых это касается,
En un campo tan complejo como la desertificación, en especial,
В таких сложных областях, как опустынивание,
Así que me gustaría explicar tres problemas entrelazados que hacen que esto sea tan complejo y que luego piensen en formas para abordar estos desafíos.
Я хотела бы объяснить три взаимосвязанных аспекта, которые все это сильно усложняют, и затем поразмышлять о том, как мы можем эти задачи решить.
El problema en Túnez es tan complejo, sin embargo, que pese a los resultado tangibles de sus esfuerzos,
Однако эта проблема носит в Тунисе столь сложный характер, что, несмотря на ощутимые результаты,
encargar a la Secretaría que reconcilie los distintos componentes de este marco normativo tan complejo.
попросив Секретариат объединить различные компоненты этого очень сложного нормативного механизма.
esa estrategia funcionaría en algo tan complejo como la adicción?
эта стратегия будет работать для чего-то столь сложного, как наркотическая зависимость?
satisfacían los altísimos criterios que cabía esperar de abogados que acometían un juicio tan complejo.
были тщательно отобраны и отвечали очень высоким стандартам, ожидаемым от защиты при рассмотрении такого сложного дела.
habían sido probadas o ejercitadas a un nivel tan complejo.
которые еще не проходили тестирование или не испытывались на столь комплексном уровне.
Ni siquiera una notable mejora en ese aspecto bastaría para resolver por completo un problema tan complejo y generalizado como el de la trata.
Даже расширенные и улучшенные методы реагирования в этой сфере будут недостаточны для того, чтобы полноценно решить такую сложную и широко распространенную проблему, как торговля людьми.
innovador en un ámbito tan complejo como es el cambio climático está ahora por eso muy limitada.
новаторских руководить деятельностью в такой сложной сфере, как изменение климата, серьезно ограничена.
el intelecto para crear un medicamento tan complejo como Aterna.
ума, чтобы придумать такое сложное средство, как Атерна.
alguno de ellos estaría a la altura de un desafío tan complejo.
способен ли кто-нибудь из них ответить на такой комплексный вызов.
La Comisión hizo constar el apoyo que brindaba a los esfuerzos del Grupo de Trabajo por agilizar su labor sobre tan complejo proyecto.
Комиссия поддержала усилия Рабочей группы по ускорению хода ее работы над таким сложным проектом.
La Comisión reconoce que ninguna cifra por separado puede reflejar algo tan complejo y polifacético como la sociedad.
Комиссия признает, что сам по себе один количественный показатель не может вместить оценку такого сложного и разнообразного феномена, как<< общество>>
Para que un sistema tan complejo funcione, los decisores políticos de la eurozona deben ser capaces de confiar en que el otro se comportará de una manera determinada-y eso exige un marco común de reglas y normativas.
Для нормальной работы столь сложной системы политики стран еврозоны обязаны доверять друг другу, они должны вести себя определенным образом, а для этого нужны общие правовые рамки и стандарты.
un derecho humano tan complejo y amplio como el derecho al nivel de salud más alto posible requieren una gama de mecanismos eficaces,
система здравоохранения, и настолько сложное и емкое право, как право на наивысший достижимый уровень здоровья, требуют создания ряда эффективных,
para que ésta pueda cumplir su mandato en un entorno tan complejo desde los puntos de vista político y operacional es necesario que se mantenga un nivel suficiente
осуществление определенных мандатом задач в столь сложной политической и оперативной обстановке требует сохранения на соответствующем уровне потенциала многофункционального надзора
Результатов: 86, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский